Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

pepechilhuia 

Paleografía: PEHPECHILHUIA
Grafía normalizada: pepechilhuia
Tipo: _v.bi._
Traducción uno: v.bitrans. têtla-., crépir, boucher, fermer une chose pour quelqu'un, orner.
Traducción dos: v.bitrans. têtla-., crépir, boucher, fermer une chose pour quelqu'un, orner.
Diccionario: Wimmer
Contexto:pehpechilhuia > pepechilhuih.
*£ v.bitrans. têtla-., crépir, boucher, fermer une chose pour quelqu'un, orner.
Esp., embarrarle a otro las paredes, o cerrarle a piedra lodo algun agujero, o abertura que en ellas auia, o emparamentarle algo (M).
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


pepechilhuia - En: 1571 Molina 2    pepechilhuia - En: 1595 Rincón    pepechilhuia - En: 1645 Carochi    pepechilhuia - En: 2004 Wimmer    pepechilhuia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


PEHPECHILHUIA - En: 2004 Wimmer    pépéchilhuia, nitëtla - En: 1645 Carochi    Pepechilhuia, nitetla - En: 1571 Molina 2    pepechilhuia. nic. - En: 1595 Rincón    

Traducciones


v.bitrans. têtla-., crépir, boucher, fermer une chose pour quelqu'un, orner. - En: 2004 Wimmer    Cf. pehpechilhuia. - En: 2004 Wimmer    tapar algo {para} otro - En: 1645 Carochi    embarrarle a otro las paredes, o cerrarle a piedra lodo algun agujero, o abertura que en ellas auia, o emparamentarle algo. pre: onitetlapepechilhui. - En: 1571 Molina 2    enbarrar algo para otro. - En: 1595 Rincón