Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

pepechtia 

Paleografía: PEPECHTIA
Grafía normalizada: pepechtia
Traducción uno: Cf. pehpechtia.
Traducción dos: cf. pehpechtia.
Diccionario: Wimmer
Contexto:pepechtia > pepechtih.
Cf. pehpechtia.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


pepechtia - En: 1571 Molina 1    pepechtia - En: 1571 Molina 1    pepechtia - En: 1571 Molina 1    pepechtia - En: 1571 Molina 2    pepechtia - En: 1571 Molina 2    pepechtia - En: 1780 ? Bnf_361    pepechtia - En: 1780 ? Bnf_361    pepechtia - En: 1984 Tzinacapan    pepechtia - En: 1984 Tzinacapan    pepechtia - En: 2004 Wimmer    pepechtia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


kipejpechtia - En: 1984 Tzinacapan    kipejpechtia - En: 1984 Tzinacapan    nino, pepechtia - En: 1571 Molina 1    nino, pepechtia - En: 1571 Molina 1    nite, pepechtia - En: 1571 Molina 1    PEHPECHTIA - En: 2004 Wimmer    Pepechtia, nino - En: 1571 Molina 2    Pepechtia, nino. - En: 1780 ? Bnf_361    Pepechtia, nite. - En: 1780 ? Bnf_361    Pepechtia, nitla - En: 1571 Molina 2    

Traducciones


Aviar (un animal) - En: 1984 Tzinacapan    Tender un petate en el suelo - En: 1984 Tzinacapan    hazer me yo la cama donde tengo de dormir, o poner alguna cosa donde me tengo de assentar. - En: 1571 Molina 1    cama hazer para mi. - En: 1571 Molina 1    hazer la cama aotro. - En: 1571 Molina 1    v.t. tê-., faire le lit de quelqu'un, être son domestique. / v.t. tla-., bâter une bête de somme; fonder, baser son discours sur quelque autorité. / v.réfl., / dresser, faire son lit, préparer la place où l'on doit s'asseoir. / faire son nid. / v.bitrans. motê-., faire de quelq - En: 2004 Wimmer    Cf. pehpechtia. - En: 2004 Wimmer    hazer la cama donde tengo de dormir, o adereçar y componer el lugar donde me tengo de assentar. pre: oninopepechti. - En: 1571 Molina 2    Hazerme yo la cama donde tengo de dormir o poner alguna cosa donde me tengo de asentar ; o cama hazer para mi. - En: 1780 ? Bnf_361    Hazer la cama a otro - En: 1780 ? Bnf_361    enalbardar bestia, o cosa semejá[n]te, o fundar sobre alguna auctoridad el sermó[n] o platica. pre: onitlapepechti. - En: 1571 Molina 2