Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

piya 

Paleografía: piya, nic
Grafía normalizada: piya
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: estar en guarda de / guardar (un sacerdote a un dios) / tener guardado
Traducción dos: estar en guarda de / guardar (un sacerdote a un dios) / tener guardado
Diccionario: Alarcón
Contexto:ESTAR EN GUARDA DE
§ Ma ne payaz necti; nican huitz, nican yaz, nican quiçaz, nican quicuiz yn ixochiàpan, yn ixochicozqui, yn intlacenyacanal yntlamacazqui teotlalhua. / Nican macoz, nican conaquiltizque yn nohueltihuan yn tlaçò[l]teteo: nican quipixtimani yn tollan-òtli, yn àquemman cahui, yn àquemman teuhyohuâ, yz cemilhuitl, yz ceyohual yn tocô. §
En ninguna manera susceda que bayan por otra parte, ya los veo venir por aqui, vengan por aqui, pasen por aqui, aqui hallarà su cobertor de Rosas y su collar dellas, su vnico guion y governador, el espiritu Señor Dios de la tierra. Aqui se lo vestirà, y se lo pondràn mis hermanas las diosas dignas de estima, (las redes) que estan en guarda deste camino Real y pasagero, que nunca se acaba y nunca lo cubre el poluo (por el deseo), donde anden de noche y de dia.
(II, 8 Del encanto y conjuro que se vsan para caçar venados con lazos y las grandes supersticiones que en esto enbueluen, (214-6))


GUARDAR (UN SACERDOTE A UN DIOS)
§ Nitlamacazqui in nohueltiuh xochiquetzal, inic çenca quipiaya in tlamacazque, in mochintin in quahuili in occelome (¿?) in ayhehuel (¿?) calaquia; inic nictzâtzili in cochiztli, inic chicnauhmictlan yàque; inic nèhuatl nixolotl, nicapani tli in (¿?) çan tlalhuiz notivan nitzàtzi. §
Yo sacerdote, (ó demonio, fàbula de la antigüedad) cuya hermana es la diosa Xochiquetzal, aunque mucho la guardaban los sacerdotes y el resto del pueblo, el principe y los mas poderosos, con que era impossible entrar, para lo qual invoque a vozes al sueño, y con esso se fueron todos a los nueue profundos (i las guardas quedaron dormidas profundamente). Porque soy yo el mançebo, yo a quien crujen las coyunturas, y que disparatadamente grito a todas partes.
(II, 2-1 Del encanto que vsan para echar sueño, (177-2))


TENER GUARDADO
§ Tiuian; ca nican ca tonacachiquiuhtli, mitzòtlatoctiz; ca ye ixquich cahuitl mitzpixticatca in monantzin. Oyecoque tlamacazque ioquichtihuan. §
Ea, vamos, que aquí está la espuerta de la diosa del pan que te llebará por el camino, que mucho ha que te tenia guardado en ella tu madre (la Diosa Ceres, o la muger del que habla) y ya han llegado los espiritados sus hermanos.
(III, 2 De los conjuros para las siembras de otras semillas del maiz, (261-2))

Fuente: 1629 Alarcón


Entradas


piya - En: 1547 Olmos_G    piya - En: 1547 Olmos_G    piya - En: 1547 Olmos_V ?    piya - En: 1547 Olmos_V ?    piya - En: 1547 Olmos_V ?    piya - En: 1547 Olmos_V ?    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1551-95 Docs_México    piya - En: 1565 Sahagún Escolio    piya - En: 1571 Molina 1    piya - En: 1571 Molina 1    piya - En: 1571 Molina 2    piya - En: 1571 Molina 2    piya - En: 1571 Molina 2    piya - En: 1611 Arenas    piya - En: 1611 Arenas    piya - En: 1611 Arenas    piya - En: 1611 Arenas    piya - En: 1629 Alarcón    piya - En: 1629 Alarcón    piya - En: 1629 Alarcón    piya - En: 1692 Guerra    piya - En: 1692 Guerra    piya - En: 1765 Cortés y Zedeño    piya - En: 1780 ? Bnf_361    piya - En: 1780 ? Bnf_361    piya - En: 1780 Clavijero    piya - En: 17?? Bnf_362    piya - En: 17?? Bnf_362    piya - En: 1984 Tzinacapan    piya - En: 2002 Mecayapan    piya - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


kipiya - En: 1984 Tzinacapan    nic, pia - En: 1571 Molina 1    nicpia - En: 1692 Guerra    nino, pia - En: 1571 Molina 1    ninopia - En: 1547 Olmos_V ?    ninopia - En: 1547 Olmos_V ?    ninopia - En: 17?? Bnf_362    nitlapia - En: 1547 Olmos_V ?    nitlapia - En: 1547 Olmos_V ?    nitlapia - En: 1547 Olmos_G    nitlapia - En: 1692 Guerra    nitlapia; pret. perfecto onitlapix - En: 1547 Olmos_G    Pia - En: 1765 Cortés y Zedeño    pia - En: 17?? Bnf_362    pia, mo - En: 1551-95 Docs_México    pia, nic - En: 1611 Arenas    pia, nic - En: 1551-95 Docs_México    pia, nic - En: 1629 Alarcón    pia, nic -tech pohui, ni - En: 1551-95 Docs_México    pia, nic justicia - En: 1551-95 Docs_México    pia, nic sentencia - En: 1551-95 Docs_México    pia, nic, -tomin - En: 1551-95 Docs_México    pia, nic, -tomines - En: 1551-95 Docs_México    Pia, nic. - En: 1780 ? Bnf_361    Pia, nino - En: 1571 Molina 2    Pia, nino. - En: 1780 ? Bnf_361    Pia, nite - En: 1571 Molina 2    Pia, nitla - En: 1780 Clavijero    pia, nitla - En: 1551-95 Docs_México    pia, nitla - En: 1565 Sahagún Escolio    Pia, nitla - En: 1571 Molina 2    pia,nic - En: 1551-95 Docs_México    pie, mo - En: 1551-95 Docs_México    pie, nic - En: 1551-95 Docs_México    pie, nic -tomin - En: 1551-95 Docs_México    pie, nic ?tomin - En: 1551-95 Docs_México    pie, nic justicia - En: 1551-95 Docs_México    piya, nic - En: 1611 Arenas    piya, nic - En: 1551-95 Docs_México    piya, nic - En: 1629 Alarcón    piya, nic-on - En: 1629 Alarcón    piya, nino - En: 1611 Arenas    piya, nitla - En: 1611 Arenas    piya, nitla - En: 1551-95 Docs_México    quipiá - En: 2002 Mecayapan    

Traducciones


Tener, cuidar, vigilar - En: 1984 Tzinacapan    poner en guarda. - En: 1571 Molina 1    yo tengo - En: 1692 Guerra    guardarse. - En: 1571 Molina 1    guardarse a si mesmo - En: 1547 Olmos_V ?    guadarse a si mesmo - En: 1547 Olmos_V ?    Guardarme yo de otro - En: 17?? Bnf_362    guardar algo - En: 1547 Olmos_V ?    guardar Algo - En: 1547 Olmos_V ?    guardar - En: 1547 Olmos_G    yo guardo cosa de hazienda - En: 1692 Guerra    guardar algo - En: 1547 Olmos_G    Tener - En: 1765 Cortés y Zedeño    Guardar - En: 17?? Bnf_362    guardarse - En: 1551-95 Docs_México    tener / guardar / tener que - En: 1611 Arenas    tener / guardar / poseer / poseer y tener / ser comprador / tener en guarda / tener en su poder / tener y poseer / tener, poseer - En: 1551-95 Docs_México    guardar - En: 1629 Alarcón    poseer - En: 1551-95 Docs_México    ser a cargo de alguien la administración de la justicia / tener a cargo la administración de la justicia - En: 1551-95 Docs_México    tener sentencia - En: 1551-95 Docs_México    deber [moneda] (de alguien) - En: 1551-95 Docs_México    deber [moneda] (de alguien) - En: 1551-95 Docs_México    Poner en guarda - En: 1780 ? Bnf_361    guardarse de algo. pret: oninopix. - En: 1571 Molina 2    Guardarse - En: 1780 ? Bnf_361    guardar a otro. prete: onitepix. - En: 1571 Molina 2    Tener o guardar - En: 1780 Clavijero    tener y poseer - En: 1551-95 Docs_México    guardar, pt. onitlapix (21) - En: 1565 Sahagún Escolio    guardar alguna cosa. preter: onitlapix. - En: 1571 Molina 2    guardar - En: 1551-95 Docs_México    guardarse - En: 1551-95 Docs_México    tener / (Ver piya) / tener y poseer - En: 1551-95 Docs_México    deber [moneda] (de alguien) - En: 1551-95 Docs_México    deber [moneda] (de alguien) - En: 1551-95 Docs_México    guardar la justicia / tener cargo de la justicia - En: 1551-95 Docs_México    v.t. tla-., garder, prendre soin de quelque chose. / v.réfl. à sens passif, être conservé. / v.t. tê-., garder, surveiller quelqu'un. / v.réfl., se garantir, s'abstenir (S). / v.réfl., être chaste. - En: 2004 Wimmer    tener / guardar - En: 1611 Arenas    tener y poseer / tener en su poder / guardar / haber / poseer (tierras) / quedar tierras a / tener (tierras) / tener posesión / tener y poseer (tierras) / tiene tierras en guarda - En: 1551-95 Docs_México    estar en guarda de / guardar (un sacerdote a un dios) / tener guardado - En: 1629 Alarcón    quedar en guarda de - En: 1629 Alarcón    guardarse - En: 1611 Arenas    guardar - En: 1611 Arenas    poseer y tener - En: 1551-95 Docs_México    tener - En: 2002 Mecayapan