Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

pozoni 

Paleografía: pozoni
Grafía normalizada: pozoni
Tipo: v.t.
Traducción uno: lo que esta hirviendo
Traducción dos: lo que esta hirviendo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362


Entradas


pozoni - En: 1547 Olmos_V ?    pozoni - En: 1547 Olmos_V ?    pozoni - En: 1547 Olmos_V ?    pozoni - En: 1547 Olmos_V ?    pozoni - En: 1571 Molina 1    pozoni - En: 1571 Molina 1    pozoni - En: 1571 Molina 1    pozoni - En: 1571 Molina 1    pozoni - En: 1571 Molina 1    pozoni - En: 1571 Molina 1    pozoni - En: 1571 Molina 1    pozoni - En: 1571 Molina 1    pozoni - En: 1571 Molina 2    pozoni - En: 1580 CF Index    pozoni - En: 1580 CF Index    pozoni - En: 1595 Rincón    pozoni - En: 1645 Carochi    pozoni - En: 1692 Guerra    pozoni - En: 1780 ? Bnf_361    pozoni - En: 1780 ? Bnf_361    pozoni - En: 1780 Clavijero    pozoni - En: 17?? Bnf_362    pozoni - En: 1984 Tzinacapan    pozoni - En: 2002 Mecayapan    pozoni - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


ni, poçoni - En: 1571 Molina 1    ni, poçoni - En: 1571 Molina 1    ni, poçoni - En: 1571 Molina 1    ni, poçoni - En: 1571 Molina 1    ni, poçoni - En: 1571 Molina 1    ni, poçoni - En: 1571 Molina 1    nipoçoni - En: 1547 Olmos_V ?    nipotzoni - En: 1547 Olmos_V ?    nipotzoni - En: 1692 Guerra    Poçoni - En: 1571 Molina 2    poçoni - En: 1547 Olmos_V ?    poçoni - En: 1580 CF Index    poçoni - En: 1571 Molina 1    poçoni - En: 1571 Molina 1    poçoni, ni. - En: 1595 Rincón    poçonj - En: 1580 CF Index    poçöni, 3ª - En: 1645 Carochi    posôni - En: 2002 Mecayapan    posoni - En: 1984 Tzinacapan    potzoni - En: 1547 Olmos_V ?    Pozoni, ni. - En: 1780 ? Bnf_361    Pozoni. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


enojarse. - En: 1571 Molina 1    açorarse. - En: 1571 Molina 1    apitonarse. - En: 1571 Molina 1    encruelecerse. - En: 1571 Molina 1    heruir. - En: 1571 Molina 1    encenderse de yra. - En: 1571 Molina 1    encrueleçerse y enojarse - En: 1547 Olmos_V ?    encruelecerse - En: 1547 Olmos_V ?    yo hiervo - En: 1692 Guerra    heruir la olla, o la mar. pre: opoçon. - En: 1571 Molina 2    herbie [hervir] - En: 1547 Olmos_V ?    II-89, XI-29 31 - En: 1580 CF Index    turbarse el agua con tempestad de viento. - En: 1571 Molina 1    heruir la mar. - En: 1571 Molina 1    herir. - En: 1595 Rincón    XI-68 69 86 107 143 144(2) 158 165 170, XII-57 - En: 1580 CF Index    hervir el agua - En: 1645 Carochi    espumar, echar espuma - En: 2002 Mecayapan    Brotar - En: 1984 Tzinacapan    herbir - En: 1547 Olmos_V ?    lo que esta hirviendo - En: 17?? Bnf_362    Hervir el agua - En: 1780 Clavijero    v.inanimé, bouillir, bouillonner, s'agiter, en parlant d'un liquide. / v.i., être enflammé de colère. - En: 2004 Wimmer    Hervir ; Enojarse otro ; apitonarse, encolerizarse, airarse ; azorarse ; encenderse de ira ; encruelezerse. - En: 1780 ? Bnf_361    Turbarse el agua con tempestad de viento ; hervir la mar - En: 1780 ? Bnf_361    

Textos en Temoa

0 56

=056 quicauh in ialtepeuh in Tollan, auh inic mic nahui tochtli in ompa tlapalan. Ce tecpatl xihuitl inipan tlacatque in Mixcohuan inic quichiuhque. Iztac chalchiuhtli icue ye quinchihua in mixcohua centzontli niman ye callaqui in oztoc, auh iniquac in ocacque in oztoc, ye no cepa mopilhuati inianan, niman ye tlacati macuiltin zan no mixcoa inic ce itoca Quauhtli icohuauh, inic ome itoca Mixcohuatl, inic ei cihuatl itoca Cuitlachcihuatl, inic nahui itoca Tlotepe, inic macuilli itoca Apanteuctli, ° auh iniquac otlacatque atlancallacque, Atlan motenque nahuilhuitique in Atlan, auh niman hualquizque, niman ye quin chichiti in Mecitli yehuatl in tlalteuctli in mecitli, (fol. 79) ±123 auh yeica in axcan ti Mexica yece amo ti Mexica ca ti Mecitin. ° Auh niman ye quin nahuatia in tonatiuh in centzontin mixcohua ye quimmacca in mitl quimilhui izcatqui inic an nechatlitizque, inic an nech tlamacazque, ihuan chimalli, auh in mitl tlazomitl Quetzalmamazzo Aztamamazo, Zaquan mamazo, Teoquecholmamazo, Tlauhquecholmaznazo, Xiuhtotomamazzo, auh no yehuatl in amo nan in tlalteuctli, auh amo quichiuhque inin nahuatil za ye ic totomimina zayeic mahuiltia quin oncan mito in totomitl, ° auh quemancana in Ocelotl amo quimaca in tonatiuh, niman ye mopotonia in ocacique in Ocelotl, niman ye cihua cochi mopotonitoque nima ye tzihuac tlahuana zan cen xocomictinemi, zan cen ihuintitinemi. Auh niman yeno quinahuatia in tonatiuh in macuiltin iz zatepan tlacatque, niman ye quin maca in tzihuac mitl quin maca in teuhchimalli quimilhui ° nopilhuane tle anquimati in axcan in centzon mimixcoa anquipopolozque amo quitoa in tonan in tota ; niman mizquiticpac motenque, nima ye oncan quimitta, niman ye quitoa aquique in ca zan moteuhque in yuhque, niman ye oncan moyaochihua niman quahuitl itic callac in quauhtli icohuauh, auh in mixcohuatl tlallon calac, ¾056 auh in tlotepetl itic callac tepetl, niman atlan moquetz in Atlan teuctli, auh inihueltiuh in cuetlach cihuatl tlachco moquetz, niman ye qui yahualloa ° aocaque in ompatenca in mizquiticpac matlahuacalco in tenca niman yeic nanatzca in quahuitl, nima ye ic impan matzayani, niman yehual quiza in quauhtli icohuauh in quahuitlitic, auh nima ye tlallollini niman ye hualquiza in mixcohuatl in tlallan callacca, auh niman ye xitini, niman yehuitoni in tepetl, niman ye hualquiza in tlotepetl, auh niman ye pozoni in atl, niman yehualquiza in apanteuctli, auh niman ye ic quin pehua, auh quinpoloque, auh quiniquac quitlamacaque catlitique in tonatiuh, auh occequintin in mocauhque niman ye huitze quintlatlauhtizque ic quin yolcehuia ° niman quitoque otamech toteopohuilique maximo huicacan in chicomoztoc ca ye amoztotzin maximocallaquican ca ye amochantzinco, auh cuix quin ye toztouh ca ye ipatoztotouh ca tochan caoanqui tlacoque ca za oztotempan titotlallizque. Auh niman ye temo in mamaza o ontetl inin tzontecon onteme, auh no omentin inin mixcohua izce itoca Xiuhnel, auh inic ome itoca Mimich a ami tectlalli itic, niman ye quintoca in mamaza in Xiuhnel in Mimich quiminaz nequi ° ce yohual in quintocaque ye no ipan cemilhuitl ye teotlac in quin ciauhcauhque niman ye quimolhuia nica ompa xihual moxacalti on iz nonoxacaltia ayehuitze in tlahuellilloque, auh niman quizato in mamaza catca ye cihua in omocuepque tzatzitihue quitohua Xiuhneltzin Mimichtzin canin ancate maxihualhuian maxatliqui, maximo tlaqualtiqui, auh in oquicacque niman ye quimolhuia nica mati quinnotz ? Auh niman za ye quin notza in Xiuhnel quimilhui xihuallauh nohueltihue, niman ye quilhuia Xiuhneltzin maxatli, auh in Xiuhnel nima ye coni in eztli niman yeic itlan moteca, auh in oquitecac niman ipan hual mixtlapachcuep niman ye quicua