Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

quetzalhuexotl 

Paleografía: QUETZALHUEXOTL
Grafía normalizada: quetzalhuexotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: botanique, saule arroyo.
Traducción dos: botanique, saule arroyo.
Diccionario: Wimmer
Contexto:quetzalhuexôtl *£ botanique, saule arroyo.
Salix lasiopelis.
Esp., ahuejote, huecojote, sauce.
sauze arbol conocido (M I 17v).
çauze delicado y de mejor ley que los otros sauzes (M II 89r)
Angl., arroyo willow; narrowleaf arroyo willow
Description. Sah11,169.
Illustration. Cf. Dib.Anders. XI fig. 578.
La racine de ce saule est mêlée à la racine de chia pour préparer une bouillie, remède pour ceux qui crachent du sang. Sah11,181.
Légende rapportée par l'Histoire du Méchique : Ehecatl enleva du ciel la vierge Mayahuel, en la portant sur son dos, de telle sorte que tous deux formaient comme un arbre fendu. L'une des moitiés, 'quetzalhuexotl' [saule] était le dieu transformé et l'autre, 'xôchicuahuitl' [arbre fruitier] était Mayahuel. La grand-mère vigilante Tzitzimitl, s'éveilla et, furieuse de ne pas trouver sa petite fille, elle fit appel aux terribles 'tzitzimimeh'. Toutes partirent à la recherche du couple. La vierge fut reconnue, détruite, dévorée. Ehecatl repris sa forme première, réunit les ossement de la vierge qu'il enterra : c'est d'eux que naquirent le maguey. Alfredo Lopez-Austin, Les paradis de brume, p. 48 qui renvoie à la traduction espagnole, Historia de México, pp. 106-107.
Syn. quetzalâhuexôtl.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


quetzalhuexotl - En: 1571 Molina 1    quetzalhuexotl - En: 1571 Molina 2    quetzalhuexotl - En: 1580 CF Index    quetzalhuexotl - En: 1780 ? Bnf_361    quetzalhuexotl - En: 17?? Bnf_362    quetzalhuexotl - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Quetzaluexotl - En: 1571 Molina 2    quetzaluexotl - En: 1571 Molina 1    Quetzaluexotl. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


XI-110 169 181 - En: 1580 CF Index    botanique, saule arroyo. - En: 2004 Wimmer    Sauze - En: 17?? Bnf_362    [s]auze delicado y de mejor ley que los otros sauzes. - En: 1571 Molina 2    sauze arbol conocido. - En: 1571 Molina 1    Sauce arbol conocido. - En: 1780 ? Bnf_361    

Textos en Temoa

33r 617

Ma xicyocoya xichoca xic elnamiqui in Toteoci teuctli ma ya hualaqui a in Nahualapan itzmolinin quetzalhuexotl y aya tlami in itlatol in Teçoçomoctli o ayia yiohiyoayio ohuaye o huaya

617. Considéralo, llora, recuerda al señor Toteoci. Que no entre en las Aguas del misterio.dcxxvi Reverdece el sauce precioso, se cumple la palabradcxxvii de Tezozomoctli.