Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

quetzaltlalpiloni 

Paleografía: QUETZALTLALPILONI
Grafía normalizada: quetzaltlalpiloni
Traducción uno: trançadera con preçiada plumería
Traducción dos: trenzadera con preciada plumería
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:Oydo esto, hizo mucho y muy dolorido llanto y luego hizo aparexar canoas para pasar a Mexico Tenuchtitlan por medio de la agua salada que está de por medio, el qual, después de auer saludado a Çihuacoatl y a todos los demás prençipales mexicanos, començó a presentar al cuerpo muerto, lo traíam quatro esclauos, dos barones, dos mugeres, beçoleras de muy preçiadas piedras y orejeras de oro fino y piedras preçiosas cantidad dello, trançaderas con preçiada plumería (quetzaltlalpiloni), y una media mitra de rrey de papel dorado, otras de diuersas maneras, y manípula, colgaderas de las muñecas doradas (teocuitlamatemecatl), y alhonbras diferentes de cueros de tiguere adobados, otros blancos, dorados, a las mill marabillas, y otras trançaderas de cuero de colores diferentes, arcos dorados, flechas doradas y mucha plumería, y de águilas y esteras de tule dorados, como si en palma fueran doradas los çoyapetatl, mantas labradas a las mill marauillas (f:072v.)

Y luego, ante todas cosas, les dan a los dos rreyes de Aculhuacan y de Tacuba, Neçahualcoyutzin y Totoquihuaztli, rrosas y flores, perfumadores y orejeras y beçoleras doradas o de ro y piedras de gran balor, y mantas y pañetes muy galanas, y luego los ponen trançaderas y plumas rricas trançado con ello, llaman quetzaltlalpiloni, e acabado ellos, luego por su orden a todos los señores de lexos tierras, enemigos, todo a conforme dieron a los dos rreyes, con mantas muy galanas a las marabillas, cotaras doradas, braçeletes de pies con cueros dorados (f:087r.)


Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: Esp: í-- Esp: ança-- Esp: í-- Esp: ança-- Esp: tranza--


Entradas


quetzaltlalpiloni - En: 1579 Durán    quetzaltlalpiloni - En: 1598 Tezozomoc    

Traducciones


Remate - En: 1579 Durán    trançadera con preçiada plumería - En: 1598 Tezozomoc    

Textos en Temoa

2v 108

Auh inic ontlamantli in aquique tiacahuan in oquichtin in tequihuaque in quachiquequê ca yehuatl in inintoca yezquê in tlamanimê inic namechnahuatia Auh in yehuantin in atle motlazotilizque in tlamachtilmatli maxtlayacatl in tlacuiloltilmatli in quetzaltlalpiloni iz zazoque nami in intlahuiz in inchimal ca cenca imochiuhyan inquetzalli in tlazochalchihuitl in ompan amacitihui ammacozque ic amechtlayecoltizque ca amo maquimati in necaliliztli amo caci camati in yaoyotl amo mimati in ixquichtin ye oncan onoque in otlalmaceuhque in acachto nepapan tlacâ on can ye tentinemi ye nem¨¨ohualquiztiaque in oncan anquiztiazque ca ye huel yehuecauh in mochintin nepapan tlaca ompa ye _ tentinemi ye nemoa ye tlatocatihua cenca xochitlalpan atle monectoc moch oncan imochiuhyan Auh in aquique yaotequihuazque atle inquaxoch atle quintlacahualtizque iz zazo tlein quinequizque moch quichihuazque iz zazo quezquin izcahuahuan yezque iz zazo can conannaxque in aquin cihuatl ayac maquintlacahualtiz moch iz cen nemac mochihuaz in izquitlamantli in qualli in yectli in ahuiac in xochitl in iyetl in cuicatl iz zazo ixquich