Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tecuilhuitontli 

Paleografía: TECUILHUITONTLI*
Grafía normalizada: tecuilhuitontli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Fiesta pequeña de los señores. Fiestezuela de los señores. Fiesta de señorcillos o fiestezuela de ellos
Traducción dos:
Diccionario: Durán
Contexto:TECUILHUITONTLI* : Fiesta pequeña de los señores. Fiestezuela de los señores. Fiesta de señorcillos o fiestezuela de ellos

Séptimo mes del año. Era de veinte días. Celebraban en él una fiesta que llamaban § Tecuilhuitontli § , que quiere decir "fiesta pequeña de los señores". El séptimo mes de este calendario y el día primero de él, donde se celebraba la fiesta que llaman § tecuilhuitontli § , que quiere decir "fiestezuela de los señores"; caía por nuestro calendario a veintinueve de junio. Era esta fiesta de muy poca solemnidad y sin ceremonia ni comidas, ni sin muertos de hombres; en fin, no era más que una preparación para la fiesta venidera del mes que viene, que será el octavo, a la mesma manera que dijimos de las dos punzaduras, grande y chica, que la una fue preparación de la otra. Llamaban a esta fiesta, por otro nombre, tlaxochimaco, que quiere decir "repartimiento de rosas". El llamarse fiesta de señorcillos, o fiestezuela de ellos, era porque en ella no se celebraban lo que en la grande, y también porque la efigie y planeta de este día no denotaba cosa grande, ni de tomo, más de gozar de las rosas que en este tiempo había. Y así veremos en la fiesta y en su pintura una efigie de hombre componiendo rosas, a cuya causa le pusieron el segundo nombre que es el "repartimiento de rosas". Porque toda la mayor solemnidad que se hacía era presentarse rosas los unos a los otros y convidarse los unos a los otros, y festejarse con comidas curiosas y banquetes costosos. Dábanse mantas y bragueros y joyas los unos a los otros, uso y costumbre suya hasta el día de hoy. (T.I, p. 263)
Fuente: 1579 Durán


Entradas


tecuilhuitontli - En: 1579 Durán    tecuilhuitontli - En: 1580 CF Index    tecuilhuitontli - En: 1580 CF Index    tecuilhuitontli - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


TECUILHUITONTLI* - En: 1579 Durán    tecuilhujtontli - En: 1580 CF Index    tecujlhujtontli - En: 1580 CF Index    

Traducciones


1. petite fête des seigneurs. / petite fête des seigneurs. / calendrier, septième mois de l'année. - En: 2004 Wimmer    Fiesta pequeña de los señores. Fiestezuela de los señores. Fiesta de señorcillos o fiestezuela de ellos - En: 1579 Durán    II-91 - En: 1580 CF Index    II-91(2) 95, XII-80 81 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

181v 429

ypan otlecoc yn tzohualli oquittac yn iuhqui yn quichihuaya oquihuitec yxayacapan in diablo ixiptla yc opeuh in yaoyotl oquallamque yn tlamacazque yn telpopochtin niman oquinpehualtin yn Capitan Don P de Alparado Tonatiuh ynic ye quinmictia yn mococollohuaya yn mitotiaya yn atecaya yn tiacahuan yn Mexica auh yn ontemictique Españoles niman yc mocaltenq yn caltzauhcticatca quitlamique yn Etzalqualiztli yn cênpohual tlapohualli auh ypan Tecuilhuitontli in ye no achi hualquiquiça auh ypan Huey Tecuilhuitl in yeneque quichiuhque yn yaoyotl yn mixnamique yn Tenochca yn i mochtin Españolesme auh ynic quizque Españoles oyaque auh oncan oyxpoliuhque yn Tolteca Acalloco yc otenque yn acallotli auh miec yn oncan poliuh yn intlatqui yn Castilteca caxtoltecpântli yn ôncân yxpoliuhq in Españoles yxquich y Huexotzinca yn Tlaxcalteca oncân cequi opoliuh yn quicecênquixtica ÿn coztic teocuitlatl auh ça quexquich yn quiquixtique yn tetlahuicalhuan yn Huexotzinca yn Tlaxcalteca auh ynin y mochihu in ca yohualnepantla auh yn tlatlalchipahuac ye cate acuenco in Españoles auh ompa cemilhuitl yn quiyaoyahualloq auh ytlamian ÿn Huey Tecuilhuitl ynic oyaque yn Tepotzotlan niman yohualnepantla y no olimq y no yaque in Tepotzotlan yn itecpanchan yn tlahtohuani catca yn itoca Quinatzin ye no yohuan in yaque Españoles ¨¨¨