telpoche
Paleografía:
TELPOCHEH
Grafía normalizada:
telpoche
Traducción uno:
Qui a de jeunes garçons.
Traducción dos:
qui a de jeunes garçons.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:têlpôcheh, n.possessif sur têlpôch-tli.
Qui a de jeunes garçons.
" têlpôcheh ", elle a des garçons
Est dit de la femme d'âge moyen, îyôllohco cihuâtl. Sah10,11.
" in têlpôcheh in ye ichpôcheh huel înnemac catca in tlâhuânazqueh ", celui qui a un jeune fils (ou) celui qui a déjà une jeune fille avaient le privilège de boire du pulque. Sah2,106.
plur., " têlpôchehqueh ", les parents d'un jeune garçon. Sah6,129.
" niman ye ic huitzeh in têlpôchehqueh in cânazqueh in cihuâmontli ", alors les parents du jeune homme viennent prendre la bru. Sah6,131.
" cê huêhuetlâcatl,..ahzo têlpôchehqueh, ahnôzo ichpôchehqueh ", c'est un vieillard, soit de la famille du jeune homme, soit de la jeune femme.
Lit. 'un vieil homme parmi ceux qui ont le jeune homme' (on trouve aussi dans un tel cas la tournure 'cêmeh têlpôchehqueh', cf. Launey Introd 67. [WA1]Launey II 112.
Fuente:
2004 Wimmer