Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

temecaniloyan 

Paleografía: TEMECANILOYAN
Grafía normalizada: temecaniloyan
Traducción uno: Lieu de pendaison (S).
Traducción dos: lieu de pendaison (s).
Diccionario: Wimmer
Contexto:têmecanîlôyân Lieu de pendaison (S).
Esp., la horca. s. el lugar donde ahorcan alos malhechores (M).

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


temecaniloyan - En: 1571 Molina 1    temecaniloyan - En: 1571 Molina 2    temecaniloyan - En: 1780 ? Bnf_361    temecaniloyan - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


temeca-niloyan - En: 1571 Molina 1    Temecaniloyan. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


horca lugar donde ahorcan. - En: 1571 Molina 1    Lieu de pendaison (S). - En: 2004 Wimmer    la horca. s. el lugar donde ahorcan alos malhechores. - En: 1571 Molina 2    Horca, lugar donde ahorcan - En: 1780 ? Bnf_361    

Glifos en Tlachia

IXTACMAXTITLAN - 075_38

Glifo - 075_38_d_02

Lectura: temecaniloyan


Contacto: espalda

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/075_38_d_02

temecaniloyan 

Paleografía: TEMECANILOYAN
Grafía normalizada: temecaniloyan
Traducción uno: Lieu de pendaison (S).
Traducción dos: lieu de pendaison (s).
Diccionario: Wimmer
Contexto:têmecanîlôyân Lieu de pendaison (S).
Esp., la horca. s. el lugar donde ahorcan alos malhechores (M).

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/62511

IXTACMAXTITLAN - 075_38

Elemento: cuauhcalli


Sentido: prisión

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.01.17

cuauhcalli 

Paleografía: quauhcalli
Grafía normalizada: cuauhcalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. - r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: cuauh-cal + -li
Traducción uno: Jaula de palo
Traducción dos: jaula de palo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14435

IXTACMAXTITLAN - 075_38

Elemento: mecatl


Sentido: cuerda, mecate

Valor fonético: meca

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.11.03

mecatl 

Paleografía: mecatl
Grafía normalizada: mecatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Cordel; Soga de qualquiera cosa
Traducción dos: cordel; soga de cualquiera cosa
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13507

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 27-10-2021]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/temecaniloyan