teopouhtehua
Paleografía:
teopouhteua, nitla
Grafía normalizada:
teopouhtehua
Prefijo:
nitla
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
dejar agraviado alguno o algunos, pt. onitlateopouh (12)
Traducción dos:
dejar agraviado alguno o algunos, pt. onitlateopouh (12)
Diccionario:
Sahagún Escolios
Contexto:DEJAR AGRAVIADO ALGUNO O ALGUNOS, PT. ONITLATEOPOUH (12)
In tlaueliloc mintôtli tlahelueue (9), tlacaçolnelhuayutl (10), tlatlacoteua (11), tlateopouhteua (12) = El mal tartarabuelo o tartarabuela es viejo ruyn, raiz ruyn y desechado hizo mala vida, dexa desabridos alos suyos.
9: viejo ruyn ca. notlahelvevetcauh
10: rayz ruyn o desechado ca. notlacaçolnelhuayo
11: dexar hechos pecados o daños p. onitlatlacoteuac
12: dexar agraviado alguno o algunos p. onitlateopouh
(A_92v)
Fuente:
1565 Sahagún Escolio
Notas:
uh-- eua-- u$--