texcalla
Paleografía:
TEXCALLAH
Grafía normalizada:
texcalla
Traducción uno:
locatif, précipice, lieu élevé, rempli de rochers. / métaphor., un lieu dangereux. / toponyme.
Traducción dos:
locatif, précipice, lieu élevé, rempli de rochers. / métaphor., un lieu dangereux. / toponyme.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:texcallah,
1.£ locatif, précipice, lieu élevé, rempli de rochers.
Dans les rochers. Sah11,4.
Angl., there are crags. Sah11,268.
Esp., en los lugares riscosos.
Où pousse la plante îxyayahual. CF XI 145v = ECN9,150 = Sah11,l50.
xoxocoyoltic. Sah11,154.
huihhuitzquiltic. Sah11,161.
tetzmîtic. Sah11, 162.
tzatzayanalquiltic. Sah11,182.
A place of crags.
Est dit de la forêt, cuauhtlah. Sah11,105.
" tepêtlah texcallah ", dans des montagnes rocheuses - in craggy mountains.
Où niche le serpent chiyauhcôâtl. Sah11,78.
" ca ohuihcân texcallah in onoc ", il est couché dans des endroits difficiles d'accès, dans les rochers - it lies in dangerous places in the crags.
Est dit d'un serpent. Sah11,82.
" tepêtlah, texcallah. tehtetlah, in îmochîuhyan ", les montagnes, les précipices les endroits rocheux sont les lieux où elle pousse - the mountains, the crags, the rocks are its growning places. Est dit de la plante cuetlaxxôchitl, Sah11,203.
2.£ métaphor., un lieu dangereux.
" mâ nehhuâtl ohuihcân nitlahuîca mâ cuauhtlah mâ texcallah nichuîca ", que je ne conduise pas les choses dans des lieux dangereux, que je ne les conduise pas dans la forêt, dans les rochers. Sah6,43,
3.£ toponyme.
Fuente:
2004 Wimmer