tiyacahuan
Paleografía:
TIYAHCAHUAN
Grafía normalizada:
tiyacahuan
Traducción uno:
Soldats valeureux.
Traducción dos:
soldats valeureux.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tiyahcâhuân, pluriel sur tiyahcâuh.
Soldats valeureux.
Désigne aussi ceux qui dirigent la formation des jeunes guerriers.
Angl., the masters of the youths. Sah8,39.
" tiyahcâhuân ", les chefs de guerre - the chieftains. Cités parmi ceux auxquels le souverain offre des parures.
"in tequihuahqueh, in tiyahcâhuân, in oquîchtin", les soldats aguerris, les chefs de guerre, les hommes de guerre. Sah9,34.
" in tlahtôlôyan in oncân catcah in tiyahcahuân îhuân in pîpiltin ", lieu de discussion où sont ceux qui sont des chefs et les nobles - the place of discussion where were the brave warriors and the noblemen. Sah8,42.
" in înnenohnôtzayan in tiyahcâhuân in îpampa yâôyôtl ", la salle du conseil des chefs de guerre - the counsil chamber of the brave warriors devoted to war. Sah8,43.
" in tiyahcâhuân tlacochcalcatl tlâcateccatl in înneîxcâhuîl yâôtequi ", les soldats valeureux, le général et le général en chef dont la charge est de conduire la bataille - the brave warriors, the generals and the commanding generals whose personel charge was command in war. Sah8,43.
" in âchcacâuhtin in tiyahcahuân in îtêmictihcâhuân catcah tlahtoâni ", les officiers de justice, les guerriers aguerris, ceux qui exécutent les sentences du souverain - the constables, the brave warriors who were the ruler's executioners. Sah8,43.
" in aquihqueh in mocehcemmatih in tiyahcâhuân ", ceux parmi les guerriers valeureux qui sont très fiers. Sah2,100.
" in cuâcuâchictin, in îxquichtin tiyahcâhuân in âcaltica tlayehcoâyah ", les tonsurés, tous les guerriers valeureux qui combattaient sur barque. Sah12,88.
" at întech tonahciz in cuâuhtin in ocêloh in tiyahcâhuân in câhuîltiah in coyohuiah in tônatiuh ", peut-être arriveras tu près des chevaliers aigles et jaguars, les guerriers courageux qui réjouissent, qui acclament avec des cris de guerre le soleil. Sah6,58.
* au vocatif.
" tiyahcâhuâné ixquich amotlapal ", oh guerriers, (allez-y de) toutes vos forces. Sah12,17.
Fuente:
2004 Wimmer