Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlahuizcalli 

Paleografía: TLAHUIZCALLI
Grafía normalizada: tlahuizcalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Aube, aurore.
Traducción dos: aube, aurore.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlâhuizcalli Aube, aurore.
Esp., el alua, o el resplandor del alua (M).
Angl., the rosy light of dawn (K).
" ô tlâhuizcalli moquetz ", l'aube est arrivé.
Launey II 272 (transcrit tlahuizcalli) = Sah10, 192.
"in ôtlâhuizcalli moquetz, in ye tlatlâlchipâhua ", quand l'aube est arrivée, quand le jour déjà se lève - cuando apunto el alba, cuando ya clarea. Cod Flor II 151 = ECN9,84.
Exactement la même expression en Sah2,163.
" ihcuâc in tlâhuizcalôhua, tlâhuizcalli moquetza, in tlatlâlchipâhua, in ye tlathuinâhuac ", quand vient l'aube, quand l'aube se lève, quand la terre s'éclaire, quand le jour est proche. Sah7,11.
" iuhquin in tlemiyahuatl iuhquin in tlecuezalotl iuhquin tlâhuizcalli ", c'était comme une langue de feu, comme une flamme, comme l'aube - it was like a tongue of fire, like a flame, like the light of dawn. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1.

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


tlahuizcalli - En: 1565 Sahagún Escolio    tlahuizcalli - En: 1571 Molina 1    tlahuizcalli - En: 1571 Molina 2    tlahuizcalli - En: 1580 CF Index    tlahuizcalli - En: 1580 CF Index    tlahuizcalli - En: 1580 CF Index    tlahuizcalli - En: 1780 ? Bnf_361    tlahuizcalli - En: 1780 Clavijero    tlahuizcalli - En: 17?? Bnf_362    tlahuizcalli - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


tlahuytzcalle - En: 17?? Bnf_362    tlauizcalli - En: 1571 Molina 1    Tlauizcalli - En: 1780 ? Bnf_361    Tlauizcalli - En: 1571 Molina 2    tlauizcalli - En: 1565 Sahagún Escolio    tlauizcalli - En: 1580 CF Index    tlaujzcalli - En: 1580 CF Index    tlavizcalli - En: 1580 CF Index    

Traducciones


Aurora - En: 1780 Clavijero    Aube, aurore. - En: 2004 Wimmer    Alba, ô Aurora - En: 17?? Bnf_362    alua o aluor dela mañana. - En: 1571 Molina 1    Alva, o alvor de la mañana - En: 1780 ? Bnf_361    el alua, o el resplandor del alua. - En: 1571 Molina 2    el alba del día, ca. notlauizcal. (54) - En: 1565 Sahagún Escolio    VII-6 11 15 53 61 73 - En: 1580 CF Index    VIII-17 - En: 1580 CF Index    II-219, VI-164, XII-1 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

10r 134

O ach anca tiquechol in Ipalnemoa o ach anca titlatocauh yehuan Dios huiyaachto tiamehuan anquitztoque tlahuizcalli amoncuicatinemi ohui ohui ilili y yao ay yahue ho amaha ilili ahua y yaohuia

134. ¿Acaso tú, ave quéchol, eres del Dador de la vida? ¿Acaso tú hablas por Dios? ± Tan pronto como habéis visto la aurora, os habéis puesto a cantar.