tlaocoya
Paleografía:
TLAOCOYA
Grafía normalizada:
tlaocoya
Tipo:
_v.i._
Traducción uno:
v.i., être triste, s'affliger.
Traducción dos:
v.i., être triste, s'affliger.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlaôcoya > tlaôcox.
*£ v.i., être triste, s'affliger.
" têca " ou " têtechpa nitlaôcoya ", j'ai pitié, compassion de quelqu'un
" noca tlaôcoya ", il s'afflige sur mon compte, il a pitié de moi.
" têca tlaôcoya ", il a pitié des autres.
Est dit de l'oncle, tlahtli. Sah10,3.
" antlaôcoyah ", vous éprouvez de la compassion - you feel compassion. R.Joe Campbell 1997.
" chôcatihuîtz, tlaôcoxtihuîtz, moteuhpôuhtihuîtz ", il vient en pleurant, affligé, angoissé - he cometh here weeping, sad, anguished. Est dit du pénitent. Sah1,24.
" in tlahcoyohuan in yohualli xelihui chôca tlaôcoya êlcihcihui ", à minuit quand la nuit se partage en deux, il pleure, il s'affige, il soupire - at midnight, at the parting of the night, he weepeth, sorroweth, sigheth. Est dit d'un personnage pieux. Sah6,73.
" inic ahmo tlaôcoyaz ", pour qu'elle ne soit pas triste. Sah2,119.
" mochi tlâcatl oncân tlatemachiâya, nêntlamatiya, tlaôcoyaya ", alors tout le monde était en attente, était affligé, était triste - everyone then showed devotion, was humbled and sorrowed. Sah4,33.
" in âquin quicaqui in momati ahzo piltzintli in chôca ahzo conêtzintli ahzo netlatlâxilîlli ic tlaôcoya ", celui qui l'entend pense que c'est soit un petit garçon qui pleure, soit un petit enfant, soit un être abandonné qui qui se lamente ainsi - he who heard it thought perhaps a child wept, perhaps a baby, perhaps an abandoned. one. Sah11,69.
" ô mîxco ô mocpac tlachixqueh ôchôcaqueh ôtlaôcoxqueh mopampatzinco ", ils t'ont regardé, ils ont pleuré ils se sont affligés pour toi. Launey II 14 (Olmos - Huehuetlahtolli) = ECN11,150.
Cf. aussi tlaôcoxticah.
Fuente:
2004 Wimmer