tlapaccaihiyohuiani
Paleografía:
tlapaccayhiyouiani
Grafía normalizada:
tlapaccaihiyohuiani
Traducción uno:
persona paciente o sufrida, ca. notlapaccayhiyouicauh { notlapacaihiyouicauh }(7)
Traducción dos:
persona paciente o sufrida, ca. notlapaccayhiyouicauh { notlapacaihiyouicauh }(7)
Diccionario:
Sahagún Escolios
Contexto:PERSONA PACIENTE O SUFRIDA, CA. NOTLAPACCAYHIYOUICAUH { NOTLAPACAIHIYOUICAUH }(7)
In qualli ciuamontli, amonauatl (5), amo tenanquiliani (6), tlapaccayhiyouiani (7), tlapaccaceliani (8), ytech quipachoani (9), yn quauitl yn tetl, tetlaçotla (10), tetlacaaviloa (11), tlayolceuia. = La buena nuera no es parlera ni vozinglera es callada es sufrida recibe en paciencia las reprehensiones: ama y regala y alaga a su marido y apacígua.
5: persona que no es parlera
6: persona que no responde aûque la riñen
7: persona paciente o sufrida ca. notlapaccayhiyouicauh
8: persona q? rescibe en paciencia las reprehensiones ca. notlapaccacelicauh
9: persona que huelga con las reprehensiones
10: amar p. onitetlaçotlac
11: alagar o regalar p. onitetlatlacauilo
(A_94r)
Fuente:
1565 Sahagún Escolio
Notas:
oui-- yh--