Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlatlacollaza 

Paleografía: TLAHTLACOLLAZA
Grafía normalizada: tlatlacollaza
Tipo: _v.t.__v.r._
Traducción uno: v.t. tê-., délivrer quelqu'un de l'esclavage du péché, affranchir, donner la liberté. / v.réfl., décharger sa conscience, confesser ses fautes.
Traducción dos: v.t. tê-., délivrer quelqu'un de l'esclavage du péché, affranchir, donner la liberté. / v.réfl., décharger sa conscience, confesser ses fautes.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlahtlacôllâza > tlahtlacôllâz
*£ v.t. tê-., délivrer quelqu'un de l'esclavage du péché, affranchir, donner la liberté.
" quintlahtlacôllâzayah in tlâtlâcohtin ", ils acquittaient les esclaves (injustement condamnés) ils affranchissaient les esclaves de leur servitude - they deserved slaves from (unserved) bondage. Est dit de juges. Sah8,41.
Cf. la même expression Sah4,91 à propos de pratiques judiciaires liées au jour ce itzcuintli.
" ôppamîxtlapân inic quintlaxtlahuilih inic quintlahtlacollaz pîpiltin ", il a payé une double rançon pour racheter, pour libérer les nobles de l'esclavage - and a double forfeit he then paid in order to redeem and deliver the noblemen from bondage. Sah8,41.
*£ v.réfl., décharger sa conscience, confesser ses fautes.
Form: sur tlâza, morph.incorp. tlahtlacôlli.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


tlatlacollaza - En: 1571 Molina 1    tlatlacollaza - En: 1571 Molina 1    tlatlacollaza - En: 1571 Molina 1    tlatlacollaza - En: 1571 Molina 2    tlatlacollaza - En: 1759 Paredes    tlatlacollaza - En: 1780 ? Bnf_361    tlatlacollaza - En: 1780 ? Bnf_361    tlatlacollaza - En: 1780 ? Bnf_361    tlatlacollaza - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


nino, tlatlacollaça - En: 1571 Molina 1    nite, tlatlacollaça - En: 1571 Molina 1    TLAHTLACOLLAZA - En: 2004 Wimmer    tlatlacollaça - En: 1571 Molina 1    Tlatlacollaça, nino - En: 1571 Molina 2    Tlatlacollaza, nino - En: 1780 ? Bnf_361    tlâtlacollaza, nino - En: 1759 Paredes    Tlatlacol[l]a[ç]a, nic - En: 1780 ? Bnf_361    Tlatlaco[l]la[ç]a, nino - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


purgarse de pecado. - En: 1571 Molina 1    librar de seruidumbre; per metaphorá[m]. - En: 1571 Molina 1    v.t. tê-., délivrer quelqu'un de l'esclavage du péché, affranchir, donner la liberté. / v.réfl., décharger sa conscience, confesser ses fautes. - En: 2004 Wimmer    ahorrar esclauo. - En: 1571 Molina 1    descargarse delos pecados enla confession sacramental. pret: oninotlatlacollaz. - En: 1571 Molina 2    Librar de servidumbre, per metaphoram - En: 1780 ? Bnf_361    echar de sí todo pecado - En: 1759 Paredes    Ahorrar esclavo, dar libertad al esclavo - En: 1780 ? Bnf_361    Purgarse de pecado - En: 1780 ? Bnf_361