Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlatolana 

Paleografía: TLAHTOLANA
Grafía normalizada: tlatolana
Tipo: _v.t.__v.i._
Traducción uno: v.i., recueillir la déposition des témoins. / v.t. tê-., interroger quelqu'un, recevoir sa déposition.
Traducción dos: v.i., recueillir la déposition des témoins. / v.t. tê-., interroger quelqu'un, recevoir sa déposition.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlahtôlâna > tlahtôlân.
*£ v.i., recueillir la déposition des témoins.
*£ v.t. tê-., interroger quelqu'un, recevoir sa déposition.
Form: sur âna, morph.incorp. tlahtôl-li.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


tlatolana - En: 1571 Molina 1    tlatolana - En: 1571 Molina 1    tlatolana - En: 1571 Molina 2    tlatolana - En: 1571 Molina 2    tlatolana - En: 1780 ? Bnf_361    tlatolana - En: 1780 ? Bnf_361    tlatolana - En: 17?? Bnf_362    tlatolana - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


ni, tlatolana - En: 1571 Molina 1    nite, tlatolana - En: 1571 Molina 1    TLAHTOLANA - En: 2004 Wimmer    Tlatolana, ni - En: 1780 ? Bnf_361    Tlatolana, ni - En: 1571 Molina 2    Tlatolana, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlatolana, nite - En: 1571 Molina 2    

Traducciones


preguntar tomando el dicho al testigo. - En: 1571 Molina 1    preguntar cautelosamente para tentar. - En: 1571 Molina 1    v.i., recueillir la déposition des témoins. / v.t. tê-., interroger quelqu'un, recevoir sa déposition. - En: 2004 Wimmer    Pregonar, es lo mismo que gritar - En: 17?? Bnf_362    Preguntar tomando el d[ic]ho al testigo - En: 1780 ? Bnf_361    tomar eldicho alos testigos. prete: onitlatolan. - En: 1571 Molina 2    Preguntar cautelozamente para tentar - En: 1780 ? Bnf_361    tomar enpalabras a alguno para le acusar y hazer mal. pre: onitetlatolan. - En: 1571 Molina 2