tlazolli
Paleografía:
TLAZOLLI
Grafía normalizada:
tlazolli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Ordures. / métaphor., péché, souillure, adultère, infidélité. / métaphor., " teuhtli, tlazôlli ", le vice, la débauche.
Traducción dos:
ordures. / métaphor., péché, souillure, adultère, infidélité. / métaphor., " teuhtli, tlazôlli ", le vice, la débauche.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlazôlli Ordures.
Angl., rubbish. R.Andrews Introd 480.
Esp., basura que echan en el muladar (M).
" in ihcuâc zan tlazôlli tlatla, cencah pôcyôhua, ahmo no cencah totôniya ", quand seules des ordures brûlent, ça fume beaucoup, ça ne chauffe pas beaucoup - cuando solo arde basura ahuma mucho, no calienta mucho. Cod Flor XI 130r = ECN9,214 = Sah11,191.
*£ métaphor., péché, souillure, adultère, infidélité.
" za îyôllo moca tlazôlli tlahtlazôlloh ", son coeur est plein de souillures, il a beaucoup de souillures - denn sein Herz ist voll Unrat und Dreck. Sah 1950, 108:12 = Sah4,11.
*£ métaphor., " teuhtli, tlazôlli ", le vice, la débauche.
" teuhtli, tlazôlli ic milacatzohtinemi ", il vit dans le mal, la perversité.
" zan teuhtli tlazôlli ic milacatzohtinemi ", il ne vit que dans le mal, dans la perversité - he only wallowed in evil. Sah4,5.
" inic motôcâyôtia tlazôlteôtl quil îpampa, quil yehhuâtl îiâxcâ, îtlatqui, îtech pôhui, in teuhtli, in tlazôlli ", elle s'appelle Tlazolteotl parce que dit-on le vice et la perversité sont son royaume, son domaine, ils lui appartiennent - as to her being named Tlaçolteotl: it was said that it was because her realm, her domain was that of evil and perverseness. Sah1,23.
" îtech tlamilôya in teuhtli, in tlazôlli ", on lui attribuait le mal et la perversité - to whom were attributed vice, filth. Est dit de Tlazôlteôtl. Sah1,71.
" quiyôlîtiâya in teuhtli, tlazôlli ", il incitait au mal, à la perversité - he quickened vice and sin. Est dit de Tezcatlipoca. Sah1,5.
" inin ce calli quitoâya niman ahmo cualli tônalli, tlazôlli, teuhtli îyôliyân ", ils disaient que ce signe Un Maison est absolument mauvais, un temps du mal et de la perversité - dieses Eins Haus galt als ein durchaus schlechtes Tageszeichen: Schmutzerei und Laster sind zu seiner Zeit lebendig. Sah 1950,188:11 = Sah4,93.
" motquiticah teuhtli, tlazôlli, icnôyôtl, icnôtlâcayôtl, tlaciyahuiliztli, tlacocohcâhuîliztli ", il est plein de mal, de perversité, de pauvreté, de misère, d'affliction et de souffrance - it was full of evil, vice, misery, orphanhood, affliction, suffering.
Est dit du signe ce quiyahuitl. Sah 1950, 94:25 = Sah4,41.
" teuhtli, tlazôlli ic milacatzohtinemi ", il vit dans le mal, dans la perversité.
" tlazôlli, teuhtli ic monelohtinemi ", il est vicieux, pervers, il vit comme une brute.
" teuhtli, tlazôlli quimocuitlahuiyah ", ils se consacraient au mal et à la perversité - they were patrons of vice and sin. Est dit de ceux qui sont nés sous le signe ce calli. Sah4,93.
" ahcân quittaz teuhtli tlazôlli ", il ignorera le vice, il s'abstiendra du vice. Lit. nulle part il ne verra la poussière ou l'ordure. Sah6,209.
" in ahcân quitta auh in ahmo quimâhuîltiah teuhtli tlazolli ", ceux qui ignorent (le vice) et qui ne prennent pas plaisir au vice. Est dit de ceux qui ont le coeur pur, chipâhuacâyôllohqueh. Sah6,114.
" ahmo teuhtli tlazôlli îtech ahciz ", le vice ne l'atteindra pas - she will not come in touch with vice and filth. Sah6,209.
Note: K donne tlahzolli.
Fuente:
2004 Wimmer