tonalpan
Paleografía:
TONALPAN
Grafía normalizada:
tonalpan
Traducción uno:
Sous le signe d'un jour du calendrier.
Traducción dos:
sous le signe d'un jour du calendrier.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tônalpan, locatif sur tônal-li.
Sous le signe d'un jour du calendrier.
Allem., im Kalenderabschnitt. SIS 1950,385.
* à la forme possédée.
" quilmach îtônal catca îtônalpan in quetzalcôâtl ", on disait que c'était le signe, que c'était la période de Quetzalcôâtl - it was held (that One Reed) was the day sign, the time, of Quetzalcoatl. Sah4,29.
" îpampa in îtônalpan Quetzalcôâtl, ehêcatl ôtlâcat, ca niman iuhcân ôquîz ", car le vent est né sous le signe de Quetzalcoatl, c'est tout à fait le moment où il a surgi - for in the time of Quetzalcoatl the wind (god) had been born; for such was his nature. Sah4,29.
" ca môztla îtônalpan yez in Tezcatlipoca ", car demain sera le jour de Tezcatlipoca. Sah4,34.
" oncân quitônaltiâyah in mictlân têuctli, îtônalpan catca ", alors ils célébraient le jour de Mictlan teuctli, c'était son jour - then they celebrated the day sign of Mictlan teuctli; it was his day sign. Est dit du jour mâcuilli itzcuintli. Sah4,38.
" îtônalpan catca in Huitzilopochtli ", c'était le signe du jour de Huitzilopochtli.
Est dit du signe ce tecpatl. Sah4,77.
" întônalpan catca întlapôhualpan catca ", c'était leur jour, c'était leur date. Il s'agit de la date ce côâtl, date favorable au départ des marchands. Sah4,60.
* honor., " îtônalpantzinco ", sous son signe du calendrier - in seinem ehrwürdigen Tageszeichen. SIS 1950,385 = Sah4,33.
Fuente:
2004 Wimmer