Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tozoztontli 

Paleografía: TOZOZTONTLI
Grafía normalizada: tozoztontli
Tipo: r.n.
Traducción uno: La punzadura pequeña. Cosilla pasada con alguna cosa de una parte a otra. "Pequeña velada"
Traducción dos:
Diccionario: Durán
Contexto:TOZOZTONTLI : La punzadura pequeña. Cosilla pasada con alguna cosa de una parte a otra. "Pequeña velada"

El tercero mes del año que éstos contaban era de otros veinte días, como los demás. Tenía en el primer día su fiesta, como está dicho en los demás. Y la efigie que reverenciaban en ella era un pájaro galano, con un hueso atravesado; a la cual figura llamaban § tozoztontli § , que quiere decir por este vocablo diminutivo "la punzadura pequeña", que hablando a nuestro modo, quiere decir "cosilla pasada con alguna cosa de una parte a otra". Y la mesma figura lo demuestra, pues pintan en el cielo un pájaro con un hueso atravesado por medio, y nombraban a esta figura con vocablo diminutivo, a causa de que la punzadura grande, era donde a veinte días, a principio del mes que viene después de éste. Para declaración de esta barbaridad, aunque confieso que yo no hallo vocablos para poderlo explicar en español, es de saber que, aunque confusamente, entendí ser más estrellas que en el cielo se mostraban como pájaro atravesado con un hueso. A cuya imaginación acude la de los poetas y astrólogos que imaginaron el signo de Taurus, compuesto de tantas estrellas, así, éstos imaginaban en el cielo este signo y llámanle por nombre diminutivo y punzadura pequeñita; era por dos cosas, la primera, porque las aguas iban entrando poco a poco y en estos veinte días iban creciendo hasta la punzadura grande, cuando ya entraban las aguas de golpe. Celebrábase este día a diez de abril, según nuestra cuenta, donde a gran prisa todos salían a sembrar los llanos y las pertenencias, aunque algunos dejaban para el mes que viene de la punzadura grande. La segunda causa porque tenía este nombre de punzadura chica, era porque diez días después de este día, que era a medio mes, se sacrificaban todos los muchachos de doce años para abajo, hasta los niños de teta, punzándose las orejas, las lenguas, las pantorrillas, y este sacrificarse era preparase para la fiesta venidera, donde se hacía una general purificación de las madres, casi al modo judaico y ley antigua. (T.I, p. 249)
En este día bendecían las sementeras los labradores e iban a ellas con braseros en las manos y andaban por todas ellas echando incienso e íbase al lugar donde tenían el ídolo y dios de su sementera y allá ofrecían copal y hule y comida y vino, y con esto concluía la fiesta chica de § tozoztontli. § (T.I, p.249)
Fuente: 1579 Durán


Entradas


tozoztontli - En: 1579 Durán    tozoztontli - En: 1580 CF Index    tozoztontli - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


toçoztontli - En: 1580 CF Index    

Traducciones


II-56, IX-71, XII-80 81 - En: 1580 CF Index    Petite veille. Nom de la 3ème fête annuelle. - En: 2004 Wimmer    La punzadura pequeña. Cosilla pasada con alguna cosa de una parte a otra. "Pequeña velada" - En: 1579 Durán    

Textos en Temoa

107v 13

Auh in ipan acico in yuhqui Metztlapohualli Quecholli oquiuh matlaquilhuitl tzonquizaz in Quecholli niman ye Panquetzaliztli Atemoztli Tititl Izcalli Quahuitlehua Tlacaxipehualiztli Tozoztontli Huei Tozoztli niman ye Toxcatl in ipan acoquizaya in Tlacatecolotl quinmictique in Cuizoyanohuaya inic peuh Cuicoyanoliztli zan quitlan in Moteuhzoma quilhui imalintzin tlaquemmocaquiti in Teotl ca otacico in ilhuiuh in Toteouh ca axcan matlaquilhuitl auh inin ca za oc toconquixtia ca tlemataizque ca zan tititotizque in iquac ye quitlecahuia tzohualli telicahuacazque in Mexica zan ye ixquich atleymaihuan