Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

xixipeme 

Paleografía: XIXIPEMEH
Grafía normalizada: xixipeme
Traducción uno: Nom des porteurs de la peau du sacrifié.
Traducción dos: nom des porteurs de la peau du sacrifié.
Diccionario: Wimmer
Contexto:xîxîpemeh, plur. de xîpe.
Nom des porteurs de la peau du sacrifié.
" cequintin commaquiâyah in êhuatl in motênêhuayah xîxîpemeh ", certains enfilaient la peau, on les appelait xixipeme. Sah2,204 (xixipeme).
Anne Marie Wohrer I 129 signale les prêtres tarasques hanripicipecha (Relacion de Michoacán) qui durant la fête tarasque de sicuindiro revêtent les peaux des sacrifiés. Ces prêtres jouent le rôle des xîxîpemeh à Tenochtitlan.
Cf. la variante. xîpemeh.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


xixipeme - En: 1580 CF Index    xixipeme - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


XIXIPEMEH - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


II-204 - En: 1580 CF Index    Nom des porteurs de la peau du sacrifié. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

02 13

{f. 256v} Tiçapaloliztli Jnic muchivaja tiçapaloliztlj in icuac concuitiquiça in tiçatl. nima^ ic motlaloa in tiçapaloanj yc necia y^ cenca tlacça ioa^ cequi^tin quitocaja quitepachotivia auh in aqui^ amo tlacçaia içiuhca tetica vetzia Teizcalaanaliztli Jnic muchivaja teizcallaanaliztlj no ipa^ in tlein tonallj muchintin yn pipiltotonti quimizcallaanaia otlica yoa^ in ixquich tlalticpac onoc in nopallj ioa^ aço metl. ic mitoaya ynic iciuhca mozcaltiz. {p. 77} Neelpiliztli Jnic muchivaia yc neelpiloya yca icpatl in quimiylpiaya pipiltotontin yn imaquechtlan yoa^ in inquechtla^ yoa^ ymitac ellotlaxcaltotonti y^ vnca^ conmanaja vacaltonco yoa^ tecontontlj vacalnacazco conquetzaja tentiuh yn atl, yn imajtac auh in iquac oacico ipa^ cempoalilhuitl yn iquac moteneva teteu ecco iquac quintomiliaya yn icpatl potonqui ynic omovlpique pipiltotonti {p. 78} Necocololiztli Auh y necocololiztlj yc muchivaya ipa^ ilhuiuh acolmiztlj mivicuicuiloaya in pipiltotonti tlapallivitica novia^ yn itech yn inacayo Auh y^ veveitlaca, çanjo yn imelpa^ yn iyollopa^ yoa^ yn icuitlapa^ quinamictiaya yn ivitl ini quipotoniaya quilmach ipampa ynic amo teyolloquaz acolmiztlj Pilquixtiliztli Jnic muchivaya pilquixtiliztlj vmpa muchintin quivicaya in iteopa^ in diablo in pipiltotonti vel muchinti vmpa quimitotiaya yoa^ qui^tlavantiaya ynic moteneva pilquixtilo ca muchintin quivalquixtia in pipiltotonti in diablo ycha^ Tlavavanaliztlj Jnic muchivaja in moteneva tlavavanaliztlj in icoac mali moyaochichivaja ichimal ymaquauh, ymac onoc aocmo itzo yn imaquauh auh in tlavavanque y^chimal y^maquauh ynic tlavavanaja iuhqui quicallj in mallj anoço tlacotlj {f. 257r} Tolpa^ onoliztlj Macuililhuitl in tolpa^ netecoya ynic neçavililoya tlalloc in iquac vztoc tlaliloya omocalnavati {p. 79} çacapa nemanaliztlj J çacapa^ nemanaliztlj iehoantin in quixipevaja tlaca yn imevajo cequintin comaquiaya yn evatl, y^ motenevaja xixipeme auh motzetzeloaja in çacatl ipa^ qui^valmanaja in xixipeme ipa^pa in motenevaja çacapa^ valnemanalo Tlazcaltiliztlj Jn tlazcaltiliztlj yc muchivaya icoac y^ monacaztequia acopa contzetzeloaya yn eztlj anoço tleco contzitzicuinjaya ynic mitoaya quizcaltia yn tletl yoa^ yn tonatiuh. Tlatzmolintemaliztlj Jn tlatzmollintemaliztlj inic mochivaja in iquac omocuito quauhtla tlatzmolljn niman ic motetema in noviian momozco acan mocava iehoatl in mitoaia tlamacuiltetemaliztli. Neçacapechtemaliztlj J neçacapechtemaliztlj ic muchivaya ça no iuhqui y^ tlalqualiztlj ipam poia yn iquac campa quixoaya yn canin icac ixiptla diablo inic ixpa^ quixoaya conpia yn çacatl ixpa^ contzeteloa yn diablo in icoac tlaixpa^ quiçaya oc cequi^tin y^ otlj quitocaya yoa^ in iquac yaoc iuhquima ic nenetoltiloya in icoac aca yauh yaoc intla itla yc motolinitinemi quitoaya amo njca^ y nimiquiz yauc y nimiquitiuh {p. 80} auh y^ iquac ye mochivaz yauyutl achto quipia in çacatl quitzetzeloaya yn ivicpa in tonatiuh quitoaya vnnipopoliviz y. intla miquiz anoço tlamaz. iuhqui ic monetoltiaya ivic tonatiuh.