Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

yohua 

Paleografía: YOHUA
Grafía normalizada: yohua
Tipo: _v.imp._
Traducción uno: v.impers., faire nuit.
Traducción dos: v.impers., faire nuit.
Diccionario: Wimmer
Contexto:yohua > yohua-.
*£ v.impers., faire nuit.
Esp., anochecer (M).
Angl., to get dark, for night to fall (K).
Ce verbe peut être intransitif ou impersonnel: 'il fait nuit' peut se dire 'tlayohua' ou simplement 'yohua'. Launey 262 et note 2.
" tlayohuaya ", il faisait nuit - es ward Nacht. W.Lehmann 1938,61.
" in ihcuâc ye yohua ", quand il fait déjà nuit. Sah2,128.
" ôyohuac ", il a fait nuit - es ist Nacht geworden. SIS 1950,318.
" in ihcuâc ye huâlyohua tlacohtizqueh, teôtizqueh ", à la tombée de la nuit où ils devaient faire leur office et devenir dieux. Launey II 182.
" in ôyohuac nohuiyân tlahtlâhuânayah in huêhuetqueh ilamatqueh ", quand la nuit était tombée, les vieillards et les vieilles femmes partout s'enivraient - when night fell, in all places the old men, the old women drank wine. Sah1,30.
" in ôyohuac in huehuetqueh in ilamatqueh tlahtlâhuânah ", quand la nuit est tombée, les vieillards et les vieilles femmes s'enivrent - when it grew dark, the old men and women drank wine. Sah4,118.
" ônên ôyohuac, ônên ôcalac in tônatiuh ", la nuit est venue inutilement, le soleil s'est couché inutilement - ohne Nutzen ist es Nacht geworden, ohne Nutzen die Sonne Untergegangen, d.h. er hat seine Tage nutzlos verbracht. Sah 1952,14:14 = Sah10,5.
" mâ oc huehca yohuac in xitlacuacân ", l'aube étant encore loin, mangez! Sah12,16.
" in onyohuac in ye tlapoyâhua ", quand la nuit est tombée, quand il fait déjà sombre. Sah9,15.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


yohua - En: 1565 Sahagún Escolio    yohua - En: 1571 Molina 1    yohua - En: 1571 Molina 1    yohua - En: 1571 Molina 2    yohua - En: 1571 Molina 2    yohua - En: 1580 CF Index    yohua - En: 1580 CF Index    yohua - En: 1580 CF Index    yohua - En: 1580 CF Index    yohua - En: 1645 Carochi    yohua - En: 1780 ? Bnf_361    yohua - En: 17?? Bnf_362bis    yohua - En: 1984 Tzinacapan    yohua - En: 1984 Tzinacapan    yohua - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


iohoa - En: 1580 CF Index    iooa - En: 1580 CF Index    iova - En: 1580 CF Index    tayoua - En: 1984 Tzinacapan    yoa - En: 1580 CF Index    yohua, 3ª - En: 1645 Carochi    youa - En: 1984 Tzinacapan    youa - En: 1565 Sahagún Escolio    Youa - En: 1571 Molina 2    yuua - En: 1571 Molina 1    yuua - En: 1571 Molina 1    Yuua - En: 1571 Molina 2    Yuua. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


IX-46 - En: 1580 CF Index    II-129 130 161 168 193, III-65 - En: 1580 CF Index    XI-213 - En: 1580 CF Index    noche (en la) - En: 1984 Tzinacapan    II-129 151 230, III-44, XI-154, XII-71 - En: 1580 CF Index    v.impers., faire nuit. - En: 2004 Wimmer    De noche - En: 17?? Bnf_362bis    anochecer - En: 1645 Carochi    Anochecer - En: 1984 Tzinacapan    hacerse noche, pt. oyouac (40) {a la puesta del sol} - En: 1565 Sahagún Escolio    anochecer. prete: oonyouac. - En: 1571 Molina 2    antenoche. - En: 1571 Molina 1    hazerse noche. - En: 1571 Molina 1    anochecer. pret: oyuuac. - En: 1571 Molina 2    Hazerse noche. - En: 1780 ? Bnf_361