Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

acocilin 

Paleografía: ACOÇIL
Grafía normalizada: acocilin
Traducción uno: camarón
Traducción dos: camarón
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:Luego que esto suçedió, dende algunos, bió baxadores el rrey Teçoçomoctli a los mexicanos, diziéndoles: "Señores y mexicanos, abed contento y alegría que el rrey Teçoçomoctli y toda nra rrepública azcapuçalcas somos muy contentos que los nros amigos y parientes los mexicanos descansen y sosieguen, que ya xamás abrá pesadumbre ni tributos ni seruiçios personales co lo era [7v¾] lo eran de antes, saluo que pescado, rranas y todo género de otro pescadillo pequeño que nasçe y se cría en el alaguna, con el yzcahuitle, tecuitlatl, axaxayacatl, acoçil, anenez, cocolli, michpilli, que esto tan solamente contribuyan y lleuen Azcapuçalco los mexicanos; sobre todo, los patos de todo género dellos, que es el más prençipal rregalo de los propios mexicanos (f:007v.)

Y el rremedio y rreparo que en Mexico Tenuchtitlam ubo fue grande, que las rraízes de los tulares llaman tulçimatl y atzatzamolli y pescado blanco y xohuiles, rranas, acoçile (camarones) y, de la gran laguna, yzcahuitle, tecuitlatl, axaxayocatl, que fue gran socorro y rreparo de la gente mexicana, lo que todos los pueblos faltó (f:049r.)

Y por lo consiguiente los de Cuitlahuac llaman a los propios animales y sabandixas para rretener a los mexicanos; y las sauadixas que son anenez, acoçilin, atetepitz, atopinan, acuecueyachin, acoatl, achichinca, atlacuillo, atecocolli y todos los demás que allí ay y se crían (f:022r.)

Benían con ynfinito pescado blanco de Mizquic y Cuitlahuac, Culhuacan y Yztapalapan, Mexicaçingo y lagunas dentro, Aztahuacan, Acaquilpan, Chimalhuacan y otros pueblos que están a las orillas de la laguna, con todo género de patos, rranas, pescado, xuhuilli, yzcahuitle, tecuitlatl, axayaca, michpilli, michpiltetein, cocolin, axolotes, anenez, acoçillin, y la diuersidad y géneros de abes de bolantería era cosa de beer tantos, y biuo todo, garças y urracas (f:127v.)


Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: Esp: ó-- Esp: ó--


Entradas


acocilin - En: 1571 Molina 1    acocilin - En: 1580 CF Index    acocilin - En: 1598 Tezozomoc    acocilin - En: 1780 ? Bnf_361    acocilin - En: 1780 Clavijero    acocilin - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


ACOÇIL - En: 1598 Tezozomoc    acocili[n] - En: 1571 Molina 1    Acocili[n] - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


camarón - En: 1598 Tezozomoc    II-160, XI-59 - En: 1580 CF Index    petit crustacé des lacs centraux, crevette grise. - En: 2004 Wimmer    Esquila palustre mayor que las comunes - En: 1780 Clavijero    camaron pequeño. - En: 1571 Molina 1    Camaron pequeño - En: 1780 ? Bnf_361    

Textos en Temoa

62v 1013

velic haviac achiuhquj in acocilin ic ca ca vei veipol Auh in qualilo çan ie in jacolteuh auh in jtlac amo [fol v