acomana
Paleografía:
AHCOMANA
Grafía normalizada:
acomana
Tipo:
_v.t.__v.r.__v.imp._
Traducción uno:
v.t. tla-., bouleverser, détruire une chose. / v.réfl. à sens passif, on le soulève. / v.t. tê-., soulever, agiter les autres. / v.réfl., se troubler, s'agiter, se révolter.
Traducción dos:
v.t. tla-., bouleverser, détruire une chose. / v.réfl. à sens passif, on le soulève. / v.t. tê-., soulever, agiter les autres. / v.réfl., se troubler, s'agiter, se révolter.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:ahcomana > ahcoman.
*£ v.t. tla-., bouleverser, détruire une chose.
" tlaahcomana in tlahtoâni ", le gouverneur ruine le pays (Olm.).
" tlaahcomana ", il cause des désordres - he causes riots. Est dit du traître. Sah10,83.
*£ v.réfl. à sens passif, on le soulève.
" huîtztica mahcomana in tîxpeyôyo ", l'excroissance sur l'oeil est soulevée à l'aide d'une épine
d'agave - the growth over the eye is raised up with a maguey thorn. Sah10,144.
*£ v.t. tê-., soulever, agiter les autres.
Angl., to disturb others (K).
Esp., alborotar a los otros (M).
*£ v.réfl., se troubler, s'agiter, se révolter.
Angl., to get worked up, to become disturbed (K).
Esp., alborotarse, o turbarse (M).
" mahcomana ", (la mer, la foule) est agitée, se trouble, etc.
" huel mocomôniâyah, mahcomanayah ", ils étaient très agités, troublés
they became much agited, troubled. A la vue d'un présage. Sah3,29.
" mocomônîzqueh mahcomanazqueh in têtêuctin, in tlahtohqueh, îhuân in îmâcêhualtzitzihuân ", les princes, les seigneurs et ses sujets se soulèveront, se révolterons.
Il s'agit du destin de Colhuahcan. W.Lehmann 1938,158 (par erreur macomanozq).
" mahcomanqueh in cholôltêcah in calpôlehqueh ", les chefs des quartiers chololtèques se révoltèrent. Historia Tolteca Chichimeca 38v (337).
* impers., " neahcomanalo ", on se révolte, on insurge, la foule se soulève, s'agite etc.
Allem., man ging hoch, höchste Unruhe kommt über Einen. SIS 1950,310.
R.Joe Campbell 1997 donne 'acomana', it raises up, it is disturbed.
Form: sur mana, préf. ahco.
Fuente:
2004 Wimmer