Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

actica 

Paleografía: actica, n
Grafía normalizada: actica
Prefijo: n
Tipo: v.i.
Traducción uno: caber en
Traducción dos: caber en
Diccionario: Docs_México
Contexto:CABER EN
§ Yoan nicteneua yn ompa Xochimilco yn ipan tlaiacatl Macuiluacan onoc nochinancoal chicontetl quauhtlacopa y itztoc ynic uiuiac hoompoalquauitl mamacuiltacatl actica nicouili yn omic Pochtecatlailotlac catca Francisco Quiauh yoan yn axcan honca ynamic Maria Tiacapa ompa chaneque niquinmacac matlactli omome pesos monamacaz azo zan no yeuatl quiualcoaz yn tenamic ma zan quicuepaz yn izqui niquinmacac tomines auh yn tla moxicoz ma zan tlaco xeliuiz yn quimanaz nican yntech pouiz yn nouaiolque. §
Yten declaro que en pueblo de Xochimilco en el barrio [tlaiacatl] que llaman Macuilhuacan tengo siete camellones de tierra que conpre que están hacia la parte del monte en largo que cada uno tiene quarenta baras [quauitl] y caben en el anchor a cinco matas de maizal los quales conpré a un yndio (mercader) que se decía Francisco Quiauh Pochtecatlaylotlac y a su muger Maria Tiacapan que de presente es biba vecinos en el dicho pueblo y los conpré en doce pesos mando se vendan y si la dicha muger las quisiere conprar se le den bolbiendo lo que por ellos les dí en tomines y si no quisiere dé la mitad y sea para mis deudos y parientes.
(Testamento de Angelina Martina, pochteca de Tlatelolco, tlaxilacalli de San Martín Telpochcaltitlan Pochtlan. Año 1580, [527])

Fuente: 1551-95 Docs_México


Entradas


actica - En: 1551-95 Docs_México    actica - En: 1571 Molina 1    actica - En: 1571 Molina 2    actica - En: 1580 CF Index    actica - En: 1780 ? Bnf_361    actica - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


actica, n - En: 1551-95 Docs_México    Actica, n - En: 1780 ? Bnf_361    Actica, n - En: 1571 Molina 2    ACTICAH - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


metido estar. - En: 1571 Molina 1    I-11, IV-66, XI-271 - En: 1580 CF Index    caber en - En: 1551-95 Docs_México    Estar hincado - En: 1780 ? Bnf_361    estar metido o hincado ê[n] alguna parte. pre: onacticatca. - En: 1571 Molina 2    v.i., / être mis, enfoncé quelque part. / s'être introduit dans. / être vêtu de. / avec le préfixe tla-. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

174v 391

Auh no yquac yn ipan in xihuitl yx xitin yn Chalco Amaqmecan tepetl yn quitocayotia Yxmatlatzin ynin nepantla actica Yztac cihuatl yhuan Popocatepetl auh cenca miyec yn quiçaco atl ynic yx xitin tepetl no yhuan cenca miyequintin nezque yn tequanime cenca miyequintin quimquaque pipiltzitzintin auh ca no yquac tlacat yn ipiltzin Cacamatzin Teohua teuhctli tlahtohuani Amaqmecan yn ipiltzin ytoca Quetzalmacatzin teonca yn iuhqui yntoca auh yn çatepan yn iquac acico yn itlanextzin yhuan yneltococatzin tt Dios ynic moquatequi ytoca n Don Thomas de S Min Chichimeca teuhctli mochiuh auh no yquac tlacat yn Aoquantzin çân no teonca yn iuhqui yntoca auh no yquac yn ipan in xihuitl motlahtocatlalli yn Miccacalcatl tlahtohuani Tequanipan Chalco Amaqmecan Chichimeca teuhctli mochiuh quin icel yn iuhqui ytoca mochiuh ompa yn in Mexicatl ompa contlahtocatlalli yn Ahuitzotzin tlahtohuani nican Tenochtitlan