Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

actica 

Paleografía: ACTICAH
Grafía normalizada: actica
Tipo: _v.i._
Traducción uno: v.i., / être mis, enfoncé quelque part. / s'être introduit dans. / être vêtu de. / avec le préfixe tla-.
Traducción dos: v.i., / être mis, enfoncé quelque part. / s'être introduit dans. / être vêtu de. / avec le préfixe tla-.
Diccionario: Wimmer
Contexto:acticah > acticatca ou acticaya (?)
*£ v.i.,
1.£ être mis, enfoncé quelque part.
Esp., estar metido o hincado en alguna parte. pre: onacticatca (M).
Allem. er ist eingesenkt. SIS 1950,251.
2.£ s'être introduit dans.
" nicân têtzalan tacticah ", ici tu t'es introduit parmi les autres - here art thou who enterest among others. Sah6,67.
3.£ être vêtu de.
" iztayân moquetza iztayân acticah ", elle se dresse en blanc, elle est vêtue de blanc - she appeared white, garbed in white.
Est dit de Cihuacoatl. Sah1,11.
*£ avec le préfixe tla-.
" notech tlaacticah ", je dois une chose.
" îtech tlaacticah ", il est débiteur.
Note : il existerait également une forme actihca, pft. actihcac.
Form : sur aqui, auxilliaire cah.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


actica - En: 1551-95 Docs_México    actica - En: 1571 Molina 1    actica - En: 1571 Molina 2    actica - En: 1580 CF Index    actica - En: 1780 ? Bnf_361    actica - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


actica, n - En: 1551-95 Docs_México    Actica, n - En: 1780 ? Bnf_361    Actica, n - En: 1571 Molina 2    ACTICAH - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


metido estar. - En: 1571 Molina 1    I-11, IV-66, XI-271 - En: 1580 CF Index    caber en - En: 1551-95 Docs_México    Estar hincado - En: 1780 ? Bnf_361    estar metido o hincado ê[n] alguna parte. pre: onacticatca. - En: 1571 Molina 2    v.i., / être mis, enfoncé quelque part. / s'être introduit dans. / être vêtu de. / avec le préfixe tla-. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

174v 391

Auh no yquac yn ipan in xihuitl yx xitin yn Chalco Amaqmecan tepetl yn quitocayotia Yxmatlatzin ynin nepantla actica Yztac cihuatl yhuan Popocatepetl auh cenca miyec yn quiçaco atl ynic yx xitin tepetl no yhuan cenca miyequintin nezque yn tequanime cenca miyequintin quimquaque pipiltzitzintin auh ca no yquac tlacat yn ipiltzin Cacamatzin Teohua teuhctli tlahtohuani Amaqmecan yn ipiltzin ytoca Quetzalmacatzin teonca yn iuhqui yntoca auh yn çatepan yn iquac acico yn itlanextzin yhuan yneltococatzin tt Dios ynic moquatequi ytoca n Don Thomas de S Min Chichimeca teuhctli mochiuh auh no yquac tlacat yn Aoquantzin çân no teonca yn iuhqui yntoca auh no yquac yn ipan in xihuitl motlahtocatlalli yn Miccacalcatl tlahtohuani Tequanipan Chalco Amaqmecan Chichimeca teuhctli mochiuh quin icel yn iuhqui ytoca mochiuh ompa yn in Mexicatl ompa contlahtocatlalli yn Ahuitzotzin tlahtohuani nican Tenochtitlan