Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

alaztic 

Paleografía: ALAZTIC
Grafía normalizada: alaztic
Traducción uno: Lisse, glissant, qui échappe comme le poisson, le savon.
Traducción dos: lisse, glissant, qui échappe comme le poisson, le savon.
Diccionario: Wimmer
Contexto:alaztic, doublet de alâhuac.
Lisse, glissant, qui échappe comme le poisson, le savon.
Esp., deleznable cosa como ánguilla, xabón mojado (M I 37r.b).
Angl., sleek, smooth. R.Joe Campbell 1997.
Décrit l'ocêlomichin. Sah11,59.
Sleek. Est dit du pelage l'ocelot en Sah11,1.
Slippery. Est dit de la plante tôlnacochtli. Sah11,195.
Smooth.
Décrit le chien, tehuih. Sah11,16.
l'âhuitzotl. Sah11,68.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


alaztic - En: 1547 Olmos_G    alaztic - En: 1571 Molina 1    alaztic - En: 1571 Molina 1    alaztic - En: 1571 Molina 1    alaztic - En: 1571 Molina 2    alaztic - En: 1580 CF Index    alaztic - En: 1780 ? Bnf_361    alaztic - En: 1780 ? Bnf_361    alaztic - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


cosa resbaladiza - En: 1547 Olmos_G    lo mesmo es que alactic. - En: 1571 Molina 2    resbaladiza cosa. - En: 1571 Molina 1    deleznable cosa como á[n]guilla, xabó[n] mojado; &c. - En: 1571 Molina 1    resbaladiza cosa. - En: 1571 Molina 1    Deleznable cosa, como Anguilla, Jabon mojado &[cetera] - En: 1780 ? Bnf_361    Cosa resvaladisa - En: 1780 ? Bnf_361    XI-1 12 16 59 68 195 - En: 1580 CF Index    Lisse, glissant, qui échappe comme le poisson, le savon. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

7r 154

alaztic doublet de alâhuac