Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

atel 

Paleografía: AHTEL
Grafía normalizada: atel
Traducción uno: Mais, et avec la forme interrogative, n'est-il pas évident'? (S).
Traducción dos: mais, et avec la forme interrogative, n'est-il pas évident'? (s).
Diccionario: Wimmer
Contexto:ahtêl Mais, et avec la forme interrogative, n'est-il pas évident'? (S).
Angl., but (K).
is it not clear? (K s têl).
" ahtêl tiquittaz ", mais tu le verras.
" ahtêl mochi in quimotzacuiltitia inic ômictîlôc ", n'est il pas évident qu'il a payé toutes ses fautes par la mort qu'on lui a donnée? (Par.).

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


atel - En: 1571 Molina 2    atel - En: 1580 CF Index    atel - En: 1645 Carochi    atel - En: 17?? Bnf_362bis    atel - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


AHTEL - En: 2004 Wimmer    Atel? - En: 17?? Bnf_362bis    

Traducciones


Mais, et avec la forme interrogative, n'est-il pas évident'? (S). - En: 2004 Wimmer    ser perezosos o desganados. - En: 1571 Molina 2    ¿no está claro? (interrogativo) - En: 1645 Carochi    VI-3 84, XII-126 - En: 1580 CF Index    No esta claro, no es evidente? es interrogat[iv]o - En: 17?? Bnf_362bis    

Textos en Temoa

3r 7

] ca ça can vetzio auh ça quen mopoloa o ca çan njman aoc temachizcamamanj ca ouellaioouac ca aocac teca ca çan ie mapizmjqujlia in oapaoalonj in jzcaltilonj in conetzintli in chichiltzintli in aia qujmomachitia Ach atel ie nelli a ocõcavili in nantli in tatli ha vevecujtlatl in qujtzaqua