Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

atlauhtla 

Paleografía: Atlauhtla
Grafía normalizada: atlauhtla
Traducción uno: idem. (Atlauhyo: lugar barrancoso.)
Traducción dos: idem.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 8r
Notas: uh-- u$--


Entradas


atlauhtla - En: 1571 Molina 2    atlauhtla - En: 1580 CF Index    atlauhtla - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


atlauh-tla

Palabras


atlauhcamac    atlauhcatepec    atlauhcatl    atlauhco    atlauhitic    atlauhteca    atlauhtecatl    atlauhtlan    atlauhtli    atlauhtli +    atlauhtonli    atlauhtontli    atlauhxomolli    atlauhxumolli    atlauhyacac    atlauhyo    


aacatla    acanepantla    acapitzactla    acatla    acazacatla    aceite cuauhtla    aceite cuautla    achauhtla    acicaitla    acitla    acuetla    acxotla    ahacatla    ahahuacuauhtla    ahahuatla    ahatlauhtla    ahuachtla    ahuacuauhtla    ahuatla    ahuazhuatla    


Paleografía


ATLAUHTLAH - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


XI-105 268(2) - En: 1580 CF Index    idem. (Atlauhyo: lugar barrancoso.) - En: 1571 Molina 2    Lieu plein de fondrières. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

109r 1772

¶ Quauhtla tlatzmolinja tlaceliaian ehecaia ehecaiocã ehecatlan ehecaio tlaceceiaia tlaceceia celta cevetziia icnoiotl iqujztoia yieoaian nentlamachooaia tenentlamachtican techoctican tenentlamachticã chocovaian tlaocuialoia tetlaocultican elciciovaiã teellelaxitican tlacnomamã can atlauhtla ahatlauhtla texcalla tetexcalla tetla tetetla tlaltepitzpã teçoqujpan atocpan atoctitlã atoctla tlalcozpã tlamjmjlolla tlâtlamjmjlolla tlachichiqujlla tlâtlachichiqujlla çacatla çaçacatla quauhtla quaquauhtla quauhcaiactla quâquauhcaiactla quautilactla quâquauhtilactla quapotzalla quâvatzalla quauhiacacatla quauhiooaiatla [fol r


Glifos en Tlachia

AMECAMECA - 026r

Glifo - 026r_A_07

Lectura: atlauhtla


Descomposicion: atlauh-tla

Parte no expresada: -tla,

Notas: Canal o acequia representado en corte donde se aprecia el agua contenida, la cual se dibujó en forma ondulada. En la parte superior se lee Atlaotle. Actualmente este lugar se conoce como San Miguel Atlauhtla.El pueblo está situado muy cerca de Ozumba. Formó parte del altepetl de Amecameca. En la cabecera de Amecameca, una de las unidades que resultó más afectada por tal política fue el tlahtocayotl de Tzacualtitlan Tenanco, que era uno de los más fuertes. Durante la guerra contra la Triple Alianza, la nobleza abandonó el gobierno. Sin un poder al frente, las pugnas aumentaron. Un grupo de nobles apoyó al jefe militar Popocatzin y lo instaló en el tlahtocayotl de Atlauhtlan. Una vez en el poder Popocatzin mandó asesinar a los herederos. Su deseo de ampliar su autoridad se vio colmado al morir el señor de Tzacualtitlan. Al quedar acéfalo el tlahtocayotl, Popocatzin se casó con Cohuanetzin, viuda de Huetzin y de esta forma pudo gobernar en los dos tlahtocayotl y consolidar su linaje. Al terminar la guerra, Popocatzin se ganó el apoyo de Moctezuma y esto influyó para que sus descendientes pudieran ocupar los puestos principales. Cuando Ahuizotl reorganizó el gobierno en Chalco, el tlahtocayotl de Tzacualtitlan quedó reducido a un solo señor para las dos unidades, y los cargos militares de Amilco y Tlacatecpan quedaron suprimidos. En el tlahtocayotl de Atlauhtlan se instaló a Yotzintli, descendiente de Popocatzin, mientras que a Xiuhtzin, que era el heredero legítimo se le designó como ayudante. Yotzintli nombró para el tlahtocayotl de Atlautla a un regente militar y más tarde éste se encargó de suprimir el tlahtocayotl. La descendencia de Popocatzin ocupó el gobierno de diferentes tlahtocayotl del área de Amecameca. Yotzintli además del tener el gobierno de Tzacualtitlan se hizo cargo de Tlayllotlacan e Iztlacozauhcan, donde se instaló gracias a la ayuda de Ahuizotl. Cacamatzin gobernó Tlayllotlacan desde 1486 y su descendencia ocupó el mando hasta 1576, quedando reconocidos como legítimos herederos del gobierno local. (Jalpa, La tenencia de la tierra, p. 62)

Cita: atlaotle Mapa de Amecameca

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/026r_A_07

atlauhtla 

Paleografía: Atlauhtla
Grafía normalizada: atlauhtla
Traducción uno: idem. (Atlauhyo: lugar barrancoso.)
Traducción dos: idem.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 8r
Notas: uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/35514

AMECAMECA - 026r

Elemento: atl


Sentido: agua

Valor fonético: atlauh

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04_05_01

atl 

Paleografía: atl
Grafía normalizada: atl
Tipo: r.n.
Traducción uno: agua
Traducción dos: agua
Diccionario: Arenas
Contexto:AGUA
polihui in atl = [[¿]ha avido mucha] falta de agua[?] (Preguntas que se suele[n] hazer del estado, y temporales de algun lugar: 1, 9)

Xicqui [xiccui] ican inon ahpilolli in atl = traed este cãtaro de agua (Las palabras mas ordinarias que se suelen dezir a los Indios jornaleros que trabajan en minas, y labores del campo: 1, 13)

xicmacà atl = dalde de bever (A uno que rehuye, ò ha miedo de llegarse a un caballo, o mula: 2, 120)

huel qualli atl = es buena agua (Lo que se suele dezir alabando alguna cosa: 1, 80)

xiquinmaca atl = daldes agua (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10204

AMECAMECA - 026r

Elemento: apantli


Sentido: canal, acequia

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_14_03

apantli 

Paleografía: Apantli
Grafía normalizada: apantli
Tipo: r.n.
Traducción uno: acequia de agua.
Traducción dos: acequia de agua.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 6r

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/35201

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 17-10-2021]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/atlauhtla