Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cahuayo 

Paleografía: cahuayo
Grafía normalizada: cahuayo
Traducción uno: bestia / caballo / cavallo
Traducción dos: bestia / caballo / cavallo
Diccionario: Arenas
Contexto:BESTIA
ma nen mixcauh ce mula ahnoço cahuayo = no se desaparezca alguna bestia (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 33)

xictemo aquin nechpieliz i[n ]nocahuayohuan = buscad quie[n] me guarde las bestias (Cosas que comunmente se suelen preguntar, y pedir despues de llegado a algun pueblo: 1, 38)


CABALLO
Cahuayo = Caballo (Nombres de algunos animales domesticos: 2, 149)

xiqualhuicacã in cahuayo = traed el cavallo (Lo que comunmente suelen dezir los amos a los moços quando quieren caminar, y cargar las mulas: 1, 32)

Cahuayo = Caballo (Nombres de algunos animales domesticos: 1, 52)

xictlaqualtemili in cahuayo = echa de comer al cavallo (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)


CAVALLO
nèpacà cahuayo = aquel cavallo (Lo que comunme[n]te se suele repetir, quando se pide ayuda personal a alguna persona presente, ò al propio moço: 2, 122)

Fuente: 1611 Arenas


Entradas


cahuayo - En: 1611 Arenas    cahuayo - En: 1645 Carochi    cahuayo - En: 17?? Bnf_362    cahuayo - En: 2002 Mecayapan    cahuayo - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


CAHUAYOH - En: 2004 Wimmer    cahuâyoj - En: 2002 Mecayapan    

Traducciones


Caballo - En: 17?? Bnf_362    bestia / caballo / cavallo - En: 1611 Arenas    caballo - En: 1645 Carochi    Cheval. - En: 2004 Wimmer    caballo - En: 2002 Mecayapan    

Textos en Temoa

56v 1124

Niman ic hualtemoc cahuayo ypan teocuitlacozcatica conahpana ya contlatlauhti a connahuatequia ayahue etcetera

1124. Luego bajó de su caballo, [Motecuhzoma] lo atavía con collares de oro le habla, lo abraza.