callotia
Paleografía:
CALLOTIA
Grafía normalizada:
callotia
Tipo:
_v.t.__v.r._
Traducción uno:
v.t. tla-., faire une sertissure pour enchasser un objet. / v.t. tê-., héberger quelqu'un, lui donner l'hospitalité, le recevoir dans sa maison; épier quelqu'un, regarder, examiner où il entre. / v.réfl., se loger chez quelqu'un.
Traducción dos:
v.t. tla-., faire une sertissure pour enchasser un objet. / v.t. tê-., héberger quelqu'un, lui donner l'hospitalité, le recevoir dans sa maison; épier quelqu'un, regarder, examiner où il entre. / v.réfl., se loger chez quelqu'un.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:callôtia > callôtih.
*£ v.t. tla-., faire une sertissure pour enchasser un objet.
Esp., hazer encaxa para engastonar algo en el. Molina II 11v.
" tlacallôtia ", il réalise des sertissures - Einschnitte machen um etwas einsufügen.
SIS 1952,313.
He forms the recesses. Est dit du charpentier. Sah10,27.
*£ v.t. tê-., héberger quelqu'un, lui donner l'hospitalité, le recevoir dans sa maison; épier quelqu'un, regarder, examiner où il entre.
*£ v.réfl., se loger chez quelqu'un.
Esp., se aloja (T145).
Angl., to reside (K).
" têchân mocallôtia ", il est logé chez quelqu'un - vesped (M I 115v.).
Form: sur callôtl.
Fuente:
2004 Wimmer