Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

calnahuac 

Paleografía: calnauac
Grafía normalizada: calnahuac
Traducción uno: junto a la casa
Traducción dos: junto a casa
Diccionario: Docs_México
Contexto:JUNTO A LA CASA
§ Ynic nauhtlamantli nicteneua Joan Auachtecatl ycalnauac mani notlalcoal nocouili Martin Uitzitl y motamachiua quauhtitlanpa itzt[ic]ac ynic huiac chiquacen quauitl auh ynic patlauac tonatiuh ycalaquianpa itztoc nauhquauitl yoan ypan mani calli centetl xochimilcopa itzticac centetl tonatiuh yquizayan itzticac centetl tonatiuh ycalaquiampa itzticac yntech pouiz yn noxuiuan Diego de Castañeda yoan iteicauh Baltazar ynic oncan niquinmaca notlalcoal nicouili Miguel Heca nicmacac epoalli pesos ynic motamachiua xochmilcopa itztoc ynic uiac chiconquauitl auh ynic patlauac tonatiuh ycalaquiampa itztoc chiquace quauitl yoan ipan mani calli centetl xochmilcopa itzticac centetl tonatiuh ycalaquiampa itzticac no yntech pouiz yn omoteneuhque pipiltzitzinti noxuioan Diego de Castañeda yoan yn iteicauh Baltazar. §
Y lo quarto declaro que junto a las casas de Juan Ahuachtecatl tengo un pedazo de tierra que conpré a Martin Huitzil que tiene hacia la parte de Quauhtitlan en largo seis brazas [quauitl] y de ancho hacia la parte del nascimiento [sic] del sol tiene quatro brazas [quautli] en que está edificada una casa que su entrada tiene hacia la parte de Xochimilco y otro aposento que su entrada tiene hacia do sale el sol y otro aposento que su entrada tiene hacia la parte que se pone el sol mando lo aya mi nieto Diego de Castañeda y su hermano [menor] Baltasar lo qual les mando ayan y [el segundo lugar que] lo compre de Miguel Hecatl en sesenta pesos y tiene hacia la parte de Xochimilco siete brazas [quauitl] en largo y en ancho hacia la parte del poniente tiene otras seis brazas [quauitl] en que están edificados los aposentos que el uno tiene su entrada hacia la parte de Xochimilco y el otro aposento tiene su entrada hacia do el sol se pone (que tiene seis baras) lo qual tanbién ayan los dichos niños mis nietos Diego de Castañeda y su hermano [menor] Baltasar.
(Testamento de Angelina Martina, pochteca de Tlatelolco, tlaxilacalli de San Martín Telpochcaltitlan Pochtlan. Año 1580, [511])

Fuente: 1551-95 Docs_México
Notas: aua-- Esp: la--


Entradas


calnahuac - En: 1551-95 Docs_México    calnahuac - En: 1551-95 Docs_México    calnahuac - En: 1984 Tzinacapan    calnahuac - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


-calnaoac - En: 1551-95 Docs_México    calnauac - En: 1551-95 Docs_México    kalnauak - En: 1984 Tzinacapan    

Traducciones


que linda con una casa - En: 1551-95 Docs_México    Près de la maison. - En: 2004 Wimmer    junto a la casa - En: 1551-95 Docs_México    Junto a la casa, cerca de la casa - En: 1984 Tzinacapan    

Textos en Temoa

152r 286

mitohua Calnahuac yntlan yn S¨ Miguel Auh ynic quintentlapiquico yn i quiztlacatico yn cuezconpixque quilhuico ÿn tlahtohuani yn Huitzillihuitzin yhuan yn Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin quimilhuique yn axcan tlahtoquehe anquimocaquitia yn yehuantin yn tlahtoque yn Chalco cenca moxicohua yn amohuictzinco amo ommocactoque auh yuh quicac yn Huitzillihuitzin yhuan yn Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin cenca quallanque quimilhuiq oc ximotlallican auh yn Huitzillihuitzin yhuan yn Quatlecohuatzin yhuan yn Itzcohuatzin Niman ye quinnonotza yn Tlatillolca yhuan yn Tepaneca quimilhuique yn Chalca cenca moxicohua yn ihuic yn Mexicayotl y mexcan ixti yn mononotzque auh yn oyuh mononotzque nimân yc ye huallehua yn Mexica yn achcacauhti yn quinmictizque yn Chalco tlahtoque auh quima yn Chalco tlahtohuani yn itoca Toteoci teuhctli in ye huitze yn quinmictizque auh yc quihto yn Toci teuhctli ma ça oc achi nocontoca cuix nican nicnochiyaltitiyez yn miquiztli ynic Totomihuacanpa ytztia auh no quimah yn Huehue Quetzalmaçatzin Chichimeca teuhctli yn Amaquemecan tlahtohuani quitho oyaqui