chichicatl
Paleografía:
CHICHICATL
Grafía normalizada:
chichicatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Fiel (S), bile. / métaphor., être la bile de quelqu'un peut signifier tantôt être le descendant de quelqu'un tantôt être son ancêtre.
Traducción dos:
fiel (s), bile. / métaphor., être la bile de quelqu'un peut signifier tantôt être le descendant de quelqu'un tantôt être son ancêtre.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:chichicatl Fiel (S), bile.
Amertume.
Esp., hiel (M).
Angl., bile, bitterness (K).
Bile. Sah10,131.
" nictêîtia in chichicatl ", je châtie durement (litt. je fais boire le fiel) (Olm.).
* à la forme possédée.
" têchichicauh ", la bile de quelqu'un.
" tochichicauh ", notre fiel, le fiel, our bile. Sah10,131.
*£ métaphor., être la bile de quelqu'un peut signifier tantôt être le descendant de quelqu'un tantôt être son ancêtre.
" nimochichicauh ", je suis ta bile, c'est à dire, tu me traite comme ton fils
(Olm.).
* plur., 'titêchichicahuân'.
" in titêchichicahuân in titêtlapallohuân in titêezzohuân ", nous sommes les descendants, la couleur, le sang (de quelqu'un). Tezozomoc Cron.Mexicayotl 5.
Mais semble dans la même page désigner non les descendants mais les antécédents.
" in huehuetqueh ilamatqueh catca in tocihhuân in tocôlhuân in tâchtônhuân in tomintônhuân in topiptônhuan in tochichicahuân ", les vieillards et les vieilles femmes qui sont nos grand-mères, nos grand-pères, nos arrières grand-pères, nos arrières arrières grand-parents, nos arrières grand-mères, nos ancètres - los viejos y las viejas que eran nuestras abuelas, nuestros abuelos, nuestros bisabuelos, nuestos tatarabuelos, nuestros bisabuelas, nuestras antepasados. Cron. Mexicayotl 5. Cité par Rammow 1964,73 qui traduit: Die alten Männer und Frauen, die unsere Großmütter, und Großväter waren, unsere Urgroßväter, Ururgroßväter, Urgroßmütter, unsere Vorfahren.
Form: sur chichic (K).
Fuente:
2004 Wimmer