Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

chipahuac 

Paleografía: CHIPAHUAC
Grafía normalizada: chipahuac
Traducción uno: Clair, propre, pur.
Traducción dos: clair, propre, pur.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chipâhuac Clair, propre, pur.
Angl., clear, clean; s.th. pure. R.Andrews Introd 431.
Allem., Helle, klar, hübsch, sauber. SIS 1950,262.
Clean.
Est dit de grains de maïs. Sah10,66.
d'une mante, ichtilmahtli. Sah10,73.
du papier. Sah10,78.
de la peau, êhuatl. Sah10,95.
du visage, xayacatl. Sah10,112.
d'un chemin, ochpantli. Sah11,266.
d'une jeune fille, ichpochtli - pure. Sah10,12.
de l'encens, copalli. Sah4,87.
du coeur des prêtres pénitents. Sah6,114.
" chipâhuac âtl ", eau claire. Cod Flor XI 177v = ECN9,208.
de l'eau fraiche - fresh water. Sah12,47.
" in ahmo tlazôlloh, in ahmo teuhyoh, in huel chipâhuac ", qui n'a ni impureté, ni saleté, qui est vraiment pur - with no rubbish nor dirt; very clear.
Sah9,37 = Sah 1952,178:25-26.
" in chipâhuac înacayo ", si son eau est pure - if he were clean of body. Sah9,46.
Est dit de la pierre cacalotetl dans Sah11,264.
" chipâhuac, nacatic ", clean, full-bodied, est dit de pains de sels dans Sah 10, 84.
" quîpantilia in iuh chipâhuac, in iuh xopalêhuac, in iuh âtic tetl, in ahquen nêzqui quîpantilia in iuh îihyo ", he seeks out stones such as the clear, the very green, the transparent, the common ones. He assesses them as to their properties. Sah10,61.
" nâlquîzqui, nâltôna, huel âtic, chipâhuac, chipactic, chipaccaltic, chipacpahtic ", translucide, il est translucide, vraiment transparent, clair, il est clair, très clair, vraiment très clair - it is translucent. It is translucent, very transparent, clear. It is clear, very clear, exceedingly clear. Est dit du cristal de roche (tehuilotl). Sah11,225.
" chipâhuac, chipahuactic, chipacpahtic, chipactic ", clean, very clean - very clean, clean.
Est dit de la farine. Sah10,71.
" in cualnemiliceh, in yecnemiliceh, in chipâhuac îyôllo, in cualli îyôllo, in icnôyoh îyôllo ", celui dont la vie est bonne, dont la vie est bonne, qui a le coeur pur, le coeur bon, le coeur compatissant - one of good life, one of righteous life, of pure heart, of good heart, of compassionate heart. Qualités requises du grand prêtre. Sah3,69.
" chipâhuac, mâltiâni ", elle est propre, elle est une personne qui se lave.
Est dit de la bonne cuisinière, tlacualchîuhqui. Sah10,52.
" cualli yectli chipâhuac in îtozqui ", sa voix est bonne, belle, pure - good, sound (is) his voice.
Est dit du chanteur. Sah10,29.
Note: dans le dialecte de la Huaxtèque: chipawak = blanc - white. John Sullivan.
Form: sur chipâhua.

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


chipahuac - En: 1547 Olmos_G    chipahuac - En: 1571 Molina 1    chipahuac - En: 1571 Molina 1    chipahuac - En: 1571 Molina 1    chipahuac - En: 1571 Molina 1    chipahuac - En: 1571 Molina 1    chipahuac - En: 1571 Molina 1    chipahuac - En: 1571 Molina 1    chipahuac - En: 1571 Molina 1    chipahuac - En: 1571 Molina 1    chipahuac - En: 1571 Molina 2    chipahuac - En: 1580 CF Index    chipahuac - En: 1580 CF Index    chipahuac - En: 1611 Arenas    chipahuac - En: 1645 Carochi    chipahuac - En: 1692 Guerra    chipahuac - En: 1765 Cortés y Zedeño    chipahuac - En: 1780 Clavijero    chipahuac - En: 17?? Bnf_362    chipahuac - En: 17?? Bnf_362    chipahuac - En: 1984 Tzinacapan    chipahuac - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


chipaoac - En: 1580 CF Index    chipauac - En: 1547 Olmos_G    Chipauac - En: 1571 Molina 2    chipauac - En: 1571 Molina 1    chipauac - En: 1571 Molina 1    chipauac - En: 1571 Molina 1    chipauac - En: 1571 Molina 1    chipauac - En: 1571 Molina 1    chipauac - En: 1571 Molina 1    chipauac - En: 1571 Molina 1    chipauac - En: 1571 Molina 1    chipauak - En: 1984 Tzinacapan    chipavac - En: 1580 CF Index    chipähuac - En: 1645 Carochi    ni, chipauac - En: 1571 Molina 1    

Traducciones


Limpia cosa; Blanco color; Maiz blanco; Hermosa cosa - En: 17?? Bnf_362    Clara Agua ô cosa assi - En: 17?? Bnf_362    Clair, propre, pur. - En: 2004 Wimmer    Limpio - En: 1780 Clavijero    blanco / claro - En: 1611 Arenas    Blanco - En: 1692 Guerra    Limpia cosa - En: 1765 Cortés y Zedeño    II-66 100, III-69, IV-87, VI-114(2), IX-11 37 46(2), X-12 29 48 53 61 66 68 70 71(2) 73 78 84 95 100 112 116, XI-264 266 268, XII-28 47 49 - En: 1580 CF Index    cosa limpia - En: 1547 Olmos_G    cosa limpia, hermosa, o clara. - En: 1571 Molina 2    limpia cosa. - En: 1571 Molina 1    gentil y hermoso hombre o muger. - En: 1571 Molina 1    gracioso enesta minera. - En: 1571 Molina 1    clara, cosa no turbia. - En: 1571 Molina 1    linda cosa. - En: 1571 Molina 1    hermoso. - En: 1571 Molina 1    fina cosa como grana. - En: 1571 Molina 1    fina lana o algodon. - En: 1571 Molina 1    Limpio, limpieza - En: 1984 Tzinacapan    XI-224 225(2) 228 229(2) 230 231 239 245 248 - En: 1580 CF Index    limpio / puro - En: 1645 Carochi    gracia tener assi. - En: 1571 Molina 1    

Textos en Temoa

57r 1147

Tocilacatzinti uhcocmcxxxix tonacaxochihuiconticac Atl ytempanchalchiuhahuehuetl in Chapoltepetitlan Ma ontlateteco ya ticcahuan ic onqualneztiaz in chipahuac atl ayahue e aya e

1147. En nuestras cañas con caracolitos, se yergue nuestra vasija con flores de nuestro sustento. En la orilla del agua. ± Los ahuehuetes preciosos están en Chapoltepetitlan. Que sea vertida, ya la dejamos, así bellamente resplandece el agua pura.