Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

chocholoa 

Paleografía: chocholoa
Grafía normalizada: chocholoa
Traducción uno: persona que huyo de casa (9)
Traducción dos: persona que huyo de casa (9)
Diccionario: Sahagún Escolios
Contexto:PERSONA QUE HUYO DE CASA (9)

Piltontli,
in piltontli, celic (1), nane (2), tava (3), cemoq[ui]chtli (4), centeconetl, teiccauh, teach, machtiloni, notzaloni, titlanoni.
ÿ qualli yyollo piltôtli, tetlacamatini, tlacaq[ui]ni, temauhcaittani (5), mauhqui, mopechtecani, mopechteca, tetlacamati, temauhcaytta, momachtia.
In tlaueliloc piltontli, çâ niman huel hatlacatl (6), hatlacaquizqui (7), hacemelle yolloitlacauhqui (8), tlaueliloti, chocholoa (9) ychtequi, yztlacati, tlâtlaculchiva tlaveliloti.
= Muchacho. El muchacho bien afortunado es delicado; tiene madre y padre; es amado de ellos bien como único hijo; tiene hermanos mayores y menores; es docible; es bien mandado. El muchacho bien acondicionado es obediente; es bien mandado; tiene reverencia a los mayores; es humilde. El muchacho vellaco es travieso; es incorregible, mal inclinado y de mal coraçón; es fugitivo; es ladrón; es mentiroso.


1: persona delicada
2: persona que tiene madre
3: persona que tiene padre
4: unigenito
5: persona que tiene reuerencia a los mayores.
6: persona traviesa
7: persona incorregible
8: persona de mal coraçon
9: persona que huyo de casa

(Borrador)

Fuente: 1565 Sahagún Escolio
Notas: ch-- c$--


Entradas


chocholoa - En: 1565 Sahagún Escolio    chocholoa - En: 1571 Molina 1    chocholoa - En: 1571 Molina 2    chocholoa - En: 1580 CF Index    chocholoa - En: 17?? Bnf_362    chocholoa - En: 2004 Wimmer    chocholoa - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Chocholoa, ni - En: 1571 Molina 2    CHOHCHOLOA - En: 2004 Wimmer    ni, chocholoa - En: 1571 Molina 1    

Traducciones


II-60 74 78 110, X-13(2) 39, XI-48 - En: 1580 CF Index    Cf. chohcholoa. - En: 2004 Wimmer    Saltar - En: 17?? Bnf_362    persona que huyo de casa (9) - En: 1565 Sahagún Escolio    andar dando saltos, o huyr muchas vezes, o hazer el officio que le es encomendado có[n] muchas saltas y defectos. prete: onichocholo. - En: 1571 Molina 2    v.i., sauter de manière répétée. / semble caractériser une danse féminine. / v.inanimé, battre en parlant du coeur. - En: 2004 Wimmer    huir amenudo. - En: 1571 Molina 1    

Textos en Temoa

8v 71

Piltontli in piltontli celic nane taoac cemoquichtli centeconetl teiccauh teach machtiloni notzaloni titlanoni In qualli yiollo piltontli tetlacamatini tlacaquini temauhcaittani mauhqui mopechtecani mopechteca tetlacamati temauhcaitta momachtia ¶ In tlaueliloc piltontli çã niman uel hatlacatl hatlacaquizqui hacemelle iolloitlacauhqui tlaueliloti chocholoa ichtequi iztlacati tlatlaculchioa tlaueliloti