Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cototztlalia 

Paleografía: COTOTZTLALIA
Grafía normalizada: cototztlalia
Tipo: _v.r._
Traducción uno: v.réfl., s'accroupir, être assis sur ses talons. / v.réfl., rester paralysé.
Traducción dos: v.réfl., s'accroupir, être assis sur ses talons. / v.réfl., rester paralysé.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cototztlâlia > cototztlâlih.
*£ v.réfl., s'accroupir, être assis sur ses talons.
" mocototztlâlia, cototzcah ", il s'assied sur ses talons, il est assis sur ses talons - er setzt sich auf seine Beine und bleibt so sitzen - he rested on his shins, and remained on his shins. Sah 1950,112:11 = Sah4,15.
" in ihcuâc in quittayah in Tzilacatzin mocototztlâliâyah in toyâôhuân ", quand nos ennemis voyaient Tzilacatzin ils s'accroupissaient. Sah12,92 (mocototztlaliaia).
" mocototzlâlihqueh motepotztihqueh huel totôcah motlaloah ", ils se sont accroupis, ils ont tourné le dos, ils courent bien vite, ils fuient - they crouched down, they turned their backs, they indeed ran, they fled. Sah12,88 (mocototztlalique).
" mocototztlâlihqueh in Españoles ", les Espagnols se sont accroupis - the Sparniars settled themselves down. Sah12,96 (mocototztlalique).
" mocototztlâlihqueh in toyâôhuân ", nos ennemis se sont accroupis - our foes sat down to rest. Sah12,108 (mocototztlalique).
*£ v.réfl., rester paralysé.
" mocototztlâliah ", elles restent assises paralysées. Est dit de dindes qui couvent. Sah5,191.
Form: sur tlâlia, morph.incorp. cototz-tic.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


cototztlalia - En: 1571 Molina 1    cototztlalia - En: 1571 Molina 1    cototztlalia - En: 1571 Molina 1    cototztlalia - En: 1571 Molina 1    cototztlalia - En: 1571 Molina 2    cototztlalia - En: 17?? Bnf_362    cototztlalia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Cototztlalia, nino - En: 1571 Molina 2    nino, cototztlalia - En: 1571 Molina 1    nino, cototztlalia - En: 1571 Molina 1    nino, cototztlalia - En: 1571 Molina 1    nino, cototz_tlalia - En: 1571 Molina 1    

Traducciones


Sentarse en cuquillas; Asentarse en Cuclillas - En: 17?? Bnf_362    v.réfl., s'accroupir, être assis sur ses talons. / v.réfl., rester paralysé. - En: 2004 Wimmer    ponerse de coclillas, encogerse o encaramarse. pre: oninocototztlali. - En: 1571 Molina 2    sentarse en coclillas. - En: 1571 Molina 1    encaramarse. - En: 1571 Molina 1    assentarse de coclillas. - En: 1571 Molina 1    encogerse, acorrucarse, hazerse como vn ouillo, juntando las rodillas con la cabeça. - En: 1571 Molina 1