Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cuauhcalco 

Paleografía: CUAUHCALCO
Grafía normalizada: cuauhcalco
Traducción uno: cárçel / casa fuerte del águila / manera de una caxa como quando tapian agora alguna persona *T
Traducción dos: cárcel / casa fuerte del aguila / manera de una caja como cuando tapian ahora alguna persona *T
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:Baxados de allí, los lleuan a una gran sala llamada cuauhcalco (casa fuerte del águila (f:121r.)

bió luego a llamar Monteçuma, que estaua muy enoxado, a todos los saçerdotes y sahumaderos de todos los templos "y los de mi casa y templo, calmecac", traídos a todos ante él, mandólos lleuar a todos a la cárçel quee llaman cuauhcalco, que es manera de una caxa como quando tapian agora alguna persona, que le dan a comer por onças, ansí estos los echaron a todos allí (f:144v.)

145v¾] Lleuádmelos a buestras cárçeles y tapiámelos en cuauhcalco, y mueran de hanbre allí (f:145v.)

Como no ubiesen bisto cosa de las que deseaua Monteçuma de las que le preguntó, dixo a Petlacalcatl: "Lleuadme a estos bellacos y serraldos en la cárçel de cuauhcalco de maderones, que ellos lo dirán aunque no quieran (f:154v.)


Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: cuau-- Esp: á-- Esp: agora -- Esp: qua-- Esp: á-- Esp: agora -- Esp: qua-- Esp: axa-- Esp: çe--


Entradas


cuauhcalco - En: 1580 CF Index    cuauhcalco - En: 1598 Tezozomoc    cuauhcalco - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


cuauh-cal-co

Palabras


cuauh    cuauh +    cuauh nanahuatl    cuauh vino apilolli    cuauh vinoapilolli    cuauhaahuitzoyo    cuauhacalco    cuauhacalli    cuauhacalli +    cuauhacaltitlan    cuauhacaltontli    cuauhacaltontli +    cuauhacan    cuauhacapatli    cuauhacatl    cuauhacaxochitl    cuauhacocui    cuauhacolli    cuauhahaztli    cuauhalahuacayotia    



Paleografía


quauhcalco - En: 1580 CF Index    

Traducciones


Dans une cage en bois. - En: 2004 Wimmer    cárçel / casa fuerte del águila / manera de una caxa como quando tapian agora alguna persona *T - En: 1598 Tezozomoc    II-106, III-55, IV-42, VIII-8(2) 41 42(2) 43 44 55 56, IX-46 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

43r 1621

Comparés dans Sah aux alguazils recrutés parmi les soldats valeureux (« tiyahcâhuân ») ils portaient un bâton signe de leur autorité (« tôpileh ») ils arrètaient les gens et les emprisonnaient (« in zan ye yehhuântin in ontêilpiâyah in cuauhcalco ontêtlâliâyah »)


Glifos en Tlachia

Xolotl - X.080

Glifo - X.080.J.22

Lectura: cuauhcalco


Descomposicion: cuauh-cal-co

Contacto: corps

Parte no expresada: co,

Notas: R.:cuauhcalli ... la carcel de corte / Siméon

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.080.J.22

cuauhcalco 

Paleografía: CUAUHCALCO
Grafía normalizada: cuauhcalco
Traducción uno: Dans une cage en bois.
Traducción dos: dans une cage en bois.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cuauhcalco, locatif.
Dans une cage en bois.
En prison.
Dans des cages de bois (où sont enfermés des aigles). Sah8,8.
" cuauhcalco quitlâlia in ye yohua ", il met (l'esclave) dans une cage en bois durant le nuit - he placed (the slave) in a wooden jail during the night. Sah9,46.
" auh îhuân no ihcuac oncân miquiyah in cuauhcalco onocah ", et c'est à ce moment aussi que mourraient ceux qui étaient en prison - and then also at that time died those who were in jail. Sah4,42.
" ahnôzo acah ilpîlôz cuauhcalco tlâlîloz ", ou bien un autre sera attaché et mis dans une cage en bois. Sanction pénale. Sah8,41.
" tlanâhuatia in tlahtoâni cuauhcalco quintlâliah ", le souverain ordonne qu'on les place dans des cages de bois. Sah8,43.
" cuauhcalco tlâlîlo petlacalco ", il est placé dans une cage en bois, dans un contenaire à grains. Sah2,106.
" in ontêilpiâyah in cuauhcalco ontêtlâliâyah ", ils arrêtaient les gens, ils les mettaient en prison - who arrested one, who confined one. Sah3,55 (quauhcalco).
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/46753

Xolotl - X.080

Elemento: calli


Sentido: casa

Valor fonético: cal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_01

calli 

Paleografía: calli
Grafía normalizada: calli
Tipo: r.n.
Traducción uno: casa
Traducción dos: casa
Diccionario: Arenas
Contexto:CASA
xiquichpana in calli = barre la casa (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)

in ihquac ahmo ticnextia in tlein ic tiauh tictemoz çan xihualmocuepa in cali = quando no hallas lo que vas a buscar buelvete a casa (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por algo y se tarda: 2, 126)

huel itech[ ]cahualoz in mochi calli = puedesele fiar toda la casa (Palabras que se suelen dezir, alabando à alguno, de que sirve bien, ó haze bien su officio: 1, 26)

ye in nican calli = en esta casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

ompa nepaca calli = en aquella casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)

calli = la casa (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10278

Xolotl - X.080

Elemento: mixoyotl


Sentido: almena

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_05

mixoyotl 

Paleografía: MIXOYOTL
Grafía normalizada: mixoyotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Créneau.
Traducción dos: créneau.
Diccionario: Wimmer
Contexto:mixoyotl Créneau.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/55183

Xolotl - X.080

Elemento: friso


Sentido:

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_04

Xolotl - X.080

Elemento: cuauhcalli


Sentido: prisión

Valor fonético: cuauhcal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_17

cuauhcalli 

Paleografía: quauhcalli
Grafía normalizada: cuauhcalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. - r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: cuauh-cal + -li
Traducción uno: Jaula de palo
Traducción dos: jaula de palo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14435

Xolotl - X.080

Elemento: mamatlatl


Sentido: escalera

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_15

mamatlatl 

Paleografía: mamatlatl
Grafía normalizada: mamatlatl
Tipo: r.n.
Análisis: préf. pos. 2 sing.- + r.n. - r.n. - r.n.
Forma: m(o)- + a-matl-atl
Traducción uno: Grada para subir, ô escalon
Traducción dos: grada para subir, o escalon
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13407

Xolotl - X.090

Glifo - X.090.M.13

Lectura: cuauhcalco


Descomposicion: cuauh-cal-co

Contacto: corps

Parte no expresada: co,

Notas: R.:prision.

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/X.090.M.13

cuauhcalco 

Paleografía: CUAUHCALCO
Grafía normalizada: cuauhcalco
Traducción uno: Dans une cage en bois.
Traducción dos: dans une cage en bois.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cuauhcalco, locatif.
Dans une cage en bois.
En prison.
Dans des cages de bois (où sont enfermés des aigles). Sah8,8.
" cuauhcalco quitlâlia in ye yohua ", il met (l'esclave) dans une cage en bois durant le nuit - he placed (the slave) in a wooden jail during the night. Sah9,46.
" auh îhuân no ihcuac oncân miquiyah in cuauhcalco onocah ", et c'est à ce moment aussi que mourraient ceux qui étaient en prison - and then also at that time died those who were in jail. Sah4,42.
" ahnôzo acah ilpîlôz cuauhcalco tlâlîloz ", ou bien un autre sera attaché et mis dans une cage en bois. Sanction pénale. Sah8,41.
" tlanâhuatia in tlahtoâni cuauhcalco quintlâliah ", le souverain ordonne qu'on les place dans des cages de bois. Sah8,43.
" cuauhcalco tlâlîlo petlacalco ", il est placé dans une cage en bois, dans un contenaire à grains. Sah2,106.
" in ontêilpiâyah in cuauhcalco ontêtlâliâyah ", ils arrêtaient les gens, ils les mettaient en prison - who arrested one, who confined one. Sah3,55 (quauhcalco).
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/46753

Xolotl - X.090

Elemento: cuauhcalli


Sentido: prisión

Valor fonético: cuauhcal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05_01_17

cuauhcalli 

Paleografía: quauhcalli
Grafía normalizada: cuauhcalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. - r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: cuauh-cal + -li
Traducción uno: Jaula de palo
Traducción dos: jaula de palo
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: qua--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14435

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 02-12-2021]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/cuauhcalco