Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cuecuetlaca 

Paleografía: CUECUETLACA
Grafía normalizada: cuecuetlaca
Tipo: _v.i._
Traducción uno: v.inanimé, / faire beaucoup de bruit, crépiter en parlant de la flamme. / flotter au vent. / trembler.
Traducción dos: v.inanimé, / faire beaucoup de bruit, crépiter en parlant de la flamme. / flotter au vent. / trembler.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cuecuetlaca > cuecuetlaca-.
*£ v.inanimé,
1.£ faire beaucoup de bruit, crépiter en parlant de la flamme.
R.Siméon 119.
Esp., hacer mucho ruido la llama (M).
Angl., for a fire to make a loud noise (K).
" cuecuetlacatiuh ", elles sont en train de crépiter. Est dit de torches. Sah2,101.
" tlatla cuecuetlaca ", (les temples) brûlent, crépitent. Sah12,77 (cuecuetlaca).
2.£ flotter au vent.
" êyi mani in âmapan quimâmâya îcâmpa cuecuetlacatiuh ", ses bannières de papier sont au nombre de trois, il les porte derrière lui sur son dos, elles flottent au vent - there were his three papiers flags which he carried on his back, which went rustling. Sah9,69.
3.£ trembler.
Esp., estremece, tiembla (T121).
Angl., to shake, tremble (K).
" iuhquin tlâlli cuecuetlaca îcâmpa ", comme si la terre tremblait derrière elle - it was as if the earth rumbled behind her. Sah6,131.
Form: expressif sur cuetlâni.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


cuecuetlaca - En: 1571 Molina 1    cuecuetlaca - En: 1571 Molina 2    cuecuetlaca - En: 1580 CF Index    cuecuetlaca - En: 17?? Bnf_362    cuecuetlaca - En: 1984 Tzinacapan    cuecuetlaca - En: 2002 Mecayapan    cuecuetlaca - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


cuecuetaca - En: 2002 Mecayapan    kuekuetaka - En: 1984 Tzinacapan    

Traducciones


temblar - En: 2002 Mecayapan    IV-55, VI-131, IX-11, XII-65 77 - En: 1580 CF Index    hazer mucho ruido la llama. prete: ocuecuetlacac. - En: 1571 Molina 2    encenderse mucha paja junta o monton de leña y arder con gran furia y ruido. - En: 1571 Molina 1    v.inanimé, / faire beaucoup de bruit, crépiter en parlant de la flamme. / flotter au vent. / trembler. - En: 2004 Wimmer    Bramar el fuego - En: 17?? Bnf_362    Temblar - En: 1984 Tzinacapan    

Textos en Temoa

35v 89

Moquetza ce malinalli injn mjtoa njman amo qualli tonalli tequanj imacaxonj in aqujn ipã tlacatia çan motolinjtinenca tel qujttaia in jneiollaliliz auh çan ompoli çan onqujztiqujça ioan mopilhoatiaia muchintin moquetzaia in jpilhoan iuhqujn tlaquauhtzonqujça iuhqujn tlaneujuja iuhqujn quavitl manj tetemmanj tlalli cuecuetlaca auh in ie oqujchiuh çan jc qujmati in iuhquj motlâpevia ypilhoan onmototocatiuetzi onmototocatiqujça muchintin onmjctiuetzi ololiuhtiuj [fol v