Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cuetlani 

Paleografía: CUETLANI
Grafía normalizada: cuetlani
Tipo: _v.i._
Traducción uno: v.inanimé, / diminuer, tomber, se calmer, en parlant d'un mal, du vent, etc. (S). / brûler, flamber, jeter de grandes flammes.
Traducción dos: v.inanimé, / diminuer, tomber, se calmer, en parlant d'un mal, du vent, etc. (s). / brûler, flamber, jeter de grandes flammes.
Diccionario: Wimmer
Contexto:cuetlâni *£ v.inanimé,
1.£ diminuer, tomber, se calmer, en parlant d'un mal, du vent, etc. (S).
Esp., mitigarse, o afloiarse la enfermedad, o amansarse el viento recio (M).
Angl., to abate, to flicker, to tremble (K).
" cuetlâni, ôcuetlân in ehêcatl ", le vent se calme, s'est calmé (S).
2.£ brûler, flamber, jeter de grandes flammes.
Esp., arder el fuego echando de si gran llama (M).
" zan monohmahhuih in tlatlac cuetlân ", c'est de lui même qu'il brûla, qu'il flamba.
Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2.
" in ihcuâc ôquenteltzin huel huetz, in ômopîtz, in ôxotlac zatepan ic cuetlâni, cuepôni ", quand un petit peu a bien pris, quànd ça s'est allumé, quand ça a brûlé, alors le feu brille, flambe - when a little came forth, when it took fire, lit, and blazed, then it flared and burst into flames. Est dit du feu que l'on allume à l'occasion de la ligature des années. Sah7,28.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


cuetlani - En: 1571 Molina 1    cuetlani - En: 1571 Molina 1    cuetlani - En: 1571 Molina 1    cuetlani - En: 1571 Molina 1    cuetlani - En: 1571 Molina 2    cuetlani - En: 1580 CF Index    cuetlani - En: 1984 Tzinacapan    cuetlani - En: 2002 Mecayapan    cuetlani - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


cuetâni - En: 2002 Mecayapan    kuetani - En: 1984 Tzinacapan    

Traducciones


estar débil - En: 2002 Mecayapan    mitigarse, o afloxarse la enfermedad, o amansarse el viento rezio, o arder el fuego echando desi gran llama. preterit: ocuetlan. - En: 1571 Molina 2    VII-28 - En: 1580 CF Index    v.inanimé, / diminuer, tomber, se calmer, en parlant d'un mal, du vent, etc. (S). / brûler, flamber, jeter de grandes flammes. - En: 2004 Wimmer    arder echando llama. - En: 1571 Molina 1    afloxarse la enfermedad. - En: 1571 Molina 1    aliuiar se la enfermedad. - En: 1571 Molina 1    encenderse mucha paja junta o monton de leña y arder con gran furia y ruido. - En: 1571 Molina 1    Doblarse - En: 1984 Tzinacapan