Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

elcima 

Paleografía: ELCIMA
Grafía normalizada: elcima
Tipo: _v.r._
Traducción uno: v.réfl., se noyer, s'asphyxier, s'étouffer, s'étrangler (S).
Traducción dos: v.réfl., se noyer, s'asphyxier, s'étouffer, s'étrangler (s).
Diccionario: Wimmer
Contexto:êlcîma > êlcîn.
*£ v.réfl., se noyer, s'asphyxier, s'étouffer, s'étrangler (S).
Esp., ahogarse con algun bocado que se atraueso (M I 6v.b).
Angl., to choke, suffocate (K).
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


elcima - En: 1547 Olmos_V ?    elcima - En: 1547 Olmos_V ?    elcima - En: 1571 Molina 1    elcima - En: 1571 Molina 1    elcima - En: 1571 Molina 2    elcima - En: 1765 Cortés y Zedeño    elcima - En: 1780 ? Bnf_361    elcima - En: 17?? Bnf_362    elcima - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Elcima, nin - En: 1571 Molina 2    Elcima, nin - En: 1780 ? Bnf_361    Iczima - En: 1765 Cortés y Zedeño    nelcima - En: 17?? Bnf_362    nin, elcima - En: 1571 Molina 1    nin, el_cima - En: 1571 Molina 1    ninelcima - En: 1547 Olmos_V ?    ninelçima - En: 1547 Olmos_V ?    

Traducciones


v.réfl., se noyer, s'asphyxier, s'étouffer, s'étrangler (S). - En: 2004 Wimmer    atrauesarseme el bocado enlos gaznates. pre: oninelcin. - En: 1571 Molina 2    Ahogarse con algun bocado que se atravesó - En: 1780 ? Bnf_361    Ahogar - En: 1765 Cortés y Zedeño    Ahogarse con comida, con polvo, ô cosa que da en el Gabillo - En: 17?? Bnf_362    atrauesarse elbocado. - En: 1571 Molina 1    ahogarse con algun bocado que se atraueso. - En: 1571 Molina 1    Ahogarse con el bocado - En: 1547 Olmos_V ?    ahogarse con el bocado - En: 1547 Olmos_V ?