Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

etzalli 

Paleografía: ETZALLI
Grafía normalizada: etzalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Maíz cocido. Comida de maíz y frijol
Traducción dos:
Diccionario: Durán
Contexto:ETZALLI : Maíz cocido. Comida de maíz y frijol

Acabado de hacer esto [la ofrenda a Chalchiuhcueye en el momoztli] bailaban y cantaban con mucho regocijo, y bebían sus vinos, y comían sus comidas de aves y otras carnes, todos con aquel pan de jilotes o con maíz cocido que ellos llaman § etzalli § , a causa de que lo revuelven al cocer con frijol, que es etl. El maíz cocido por sí solo llámanle pozolli, pero a causa de revolverlo con frijol, le llaman § etzalli § . Comíanlo a honor del día que se llamaba etzalcualiztli. (T.I, p. 172)
Llaman a este primer día del sexto mes etzalcualiztli, que quiere decir "el día en que se permite comer § etzalli § ". Y porque en mi niñez lo comí muchas veces, es de saber que es unas puchas de frisol con maíz cocido entero dentro. Una comida tan sabrosa para ellos y tan deseada y apetecida, que no en balde tenía día particular y fiesta para ser solemnizada. (T.I, p. 259)
[En la parte correspondiente a la fiesta Etzalcualiztli, dice] La gente baja, mientras los señores y principales se regocijaban en su solemne baile, tomaban ellos de las espadañas con que el templo estaba enramado y hacían de las hojas de ellas unos cercos redondos, como manillas, o cercos de anteojos, y poniánselos en los ojos, atados atrás con unos cordelitos, que hablando sin frasis exquisito, parecían anteojos de bestia de noria, y con aquellos en los ojos y con báculos en las manos, y en la otra una olleta vacía, andaban de casa en casa y poníanse en el patiezuelo de la casa y decían: "Dadme de vuestro § etzalli § ", que era la comida que hemos contado de maíz y frijol. (T.I, p. 261)
Fuente: 1579 Durán


Entradas


etzalli - En: 1565 Sahagún Escolio    etzalli - En: 1579 Durán    etzalli - En: 1580 CF Index    etzalli - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


el maíz cocido como arroz, ca. netzal. (86) - En: 1565 Sahagún Escolio    Maíz cocido. Comida de maíz y frijol - En: 1579 Durán    II-84(2), VII-18 77 - En: 1580 CF Index    culinaire, maïs cuit avec des haricots. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

121r 3706

« zan moche in etzalli quinmacah înxoxochuicol îmeetzalcôn întlan cahânah » tous leur donnent du maïs cuit avec des haricots (et) ils le prennent dans leurs pots à anses dans leurs pots à maïs cuit avec des haricots (the householders) offered them all this same etzalli (placing it) in the small jars the etzalli jars which they bore in their hands Sah