ezzo
Paleografía:
EZZOH
Grafía normalizada:
ezzo
Traducción uno:
ensanglanté. / qui a du sang.
Traducción dos:
ensanglanté. / qui a du sang.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:ezzoh, nom possessif sur eztli.
1.£ ensanglanté.
Esp., sangriento (M).
Angl., someone, something bloody, blood-thirsty (K).
" ce huîtztli conquetza âtênco ezzoh ", elle place une pointe de maguey ensanglantée sur le bord de la lagune. Sah2,142.
2.£ qui a du sang.
" in âcah tlacuauhtlahtoa ahnôzo âcah tlacocomotza, tlatiticuitza, ciyocopini, iztaya iuhquin aoc ezzoh ", si quelqu'un crie ou si quelqu'un frappe, tappe du pied, il pâlit, il devient blanc, comme s'il n'avait plus de sang - if someone shouted, or if someone banged or stamped his feet, he blenched and turned white with fear, as if he had no more blood.
Est dit de celui qui est né sous le signe ôme mazâtl. Sah4,37.
" ahmo ezzoh, zan chiyahuizâtl îezzo ", il n'a pas de sang, son sang n'est qu'un liquide séreux. Est dit de l'oiseau chîltôtôpil. Sah11,48.
Fuente:
2004 Wimmer







