Paleografía:
inejhuiyân
Grafía normalizada:
inehuiyan
Tipo:
adv. dep.
Traducción uno:
propiamente, personalmente, por propia voluntad (su)
Traducción dos:
propiamente, personalmente, por propia voluntad (su)
Diccionario:
Mecayapan
Contexto:Ayagaj itechco iga nihuetzi', nejsan nonejhuiyân. Nadie tiene la culpa de que me haya caído, mas que yo, personalmente. Fuente:
2002 Mecayapan
Notas:
jhu-- â--
me in cocoyo ca ça techinantitlan tecaltech momayahuitiuh inic itzcuintin chicome intlaqual muchihuaz yehica ca ayac oquitochtli oq^maçatili ca çan inehuiyan oq^mochichihuili oquimopicti in ahqualli in ahyectli in tlahuelilocayotl Auh ca çan inehuiyan omoxocomicti omotlapahui in yuhq^ omochocholti omoquaquauhti in omotochtili in omomaçatili in oquinamic in tochtli immaçatl yohui yhuan in ixtlahuatl in çan in ehuiyan omocalaqui in quauhtla in çacatla yhuan ç inehuiyan xomolli caltechtli itech omopacho in omoxixitini in omomomoyauh çan inehuiyan omotoyahui omotepexihui ayac itech qualaniz
Paleografía:
inejhuiyân
Grafía normalizada:
inehuiyan
Tipo:
adv. dep.
Traducción uno:
propiamente, personalmente, por propia voluntad (su)
Traducción dos:
propiamente, personalmente, por propia voluntad (su)
Diccionario:
Mecayapan
Contexto:Ayagaj itechco iga nihuetzi', nejsan nonejhuiyân. Nadie tiene la culpa de que me haya caído, mas que yo, personalmente. Fuente:
2002 Mecayapan
Notas:
jhu-- â--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/25565
Paleografía:
tlacatl
Grafía normalizada:
tlacatl
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
persona
Traducción dos:
persona
Diccionario:
Arenas
Contexto:PERSONA tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615
Paleografía:
tlahto[a], ni
Grafía normalizada:
tlatoa
Prefijo:
ni
Tipo:
v.i.
Traducción uno:
hablar
Traducción dos:
hablar
Diccionario:
Arenas
Contexto:HABLAR In manel titlahtoz ahmo mitzcaquizq[ue] = Aunque hables no te oyran (Las palabras mas comunes, y ordinarias, que se suelen dezir en diversas cosas: 2, 136)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
[-- ]-- ht--
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11653
Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 09-04-2025]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/inehuiyan