Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

mec 

Paleografía: MEC
Grafía normalizada: mec
Traducción uno: alors. / locatif sur metl, sur des agaves.
Traducción dos: alors. / locatif sur metl, sur des agaves.
Diccionario: Wimmer
Contexto:mec, variante nec.
1.£ alors.
Angl., then. R.Andrews Introd 452.
" mec huîlohua ", alors tout le monde s'en va. Sah2,137.
" mec huîlohuatz mec no huih in têyâôhuân ", alors tous s'en vont, alors leurs ennemis s'en vont aussi - alle gehen fort, auch ihre Feinde gehen weg. Sah 1927,179.
" in oquimommictih in nâhuixtin mequ-îmmac quinhualcâhua in tletlenâmacaqueh inic quimmictiyahqueh in oc cequintin mâmaltin ", lorsqu'elle a mis à mort les quatre (premiers) elle laisse les autres captifs aux mains des prêtres du feu pour qu'ils les tuent - nachdem sie alle vier geopfert hatte, läßt sie sie in der Hand der Räucherpriester, daß sie sie töteten die anderen Gefangen. Sah 1927, 178.
" mec ce contecah in techcac ", alors elle en couche un sur la pierre sacrificielle - darauf legt sie einen auf den Opferstien. Sah 1927, 178.
" mec momamalîna ", alors on les torsade. Sah2,108.
" mec tlahmatzin motlahtlâlia ", alors tout doucement on les dispose.
Il s'agit de guirlandes de fleur. Sah2,108.
" in ôahcic nepantlah tônatiuh mec cuîcoânolo ", quand minuit est arrivé alors tout le monde chante et danse.
Acad Hist MS présente niman ye ic à la place de mec. Sah2,109.
Note: particule qui n'est pas attestée par R.Siméon.
2.£ locatif sur metl, sur des agaves.
" oc cencah înentlah in mec in metzonco ", son habitat est principalement sur les agaves, dans la couronne de l'agave - his dwelling place is especially among magueyes, in maguey roots. Sah11,93.
Note : mec se trouve fréquemment dans Sah2 mais exceptionnellement ailleurs.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


mec - En: 1580 CF Index    mec - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


alors. / locatif sur metl, sur des agaves. - En: 2004 Wimmer    II-80(2) 81(2) 82(2) 83 85 87(2) 88(2) 89 90(5) 93 94(4) 95 97 98 101 108(2) 109(2) 117 120(3) 121(2) 122(5) 124(2) 125 126 128(3) 129 131 132 133(3) 137(2) 138(3) 139(2) 140(2) 143(2) 144(8) 145(6) 146(2) 147(9) 148(2) 149(2) 150 151(2) 152(3) 153(4) 159 160(2) 161 163 164, XI-53 93, XII-87 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

55v 902

ixqujch in teutzanatl achi ixcoztic noviã iuhquj in jcujtlapil iztacaviviltecquj in jtlaqual suchiqualli no ie tlaolli textli quauhovicã in motapaçoltia auh tvnalco in tlatoa injc mjtva chachalacametl intla quexqujchtin omotlaliq çã c cõpeoaltia tlatva mec moch tlatva auh cozq iuhqujn tvtvlin icozquj çã tepitvtõ auh in ioaltica expã tlatva in juhquj caxtillã vexolotl mitva teixitia [fol v