Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

neltoca 

Paleografía: neltoca, nic
Grafía normalizada: neltoca
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: creer
Traducción dos: creer
Diccionario: Docs_México
Contexto:CREER
§ auh yn tla ticeme titotlatolquepazque niman amo neltocoz ca zan uel tonenonotzaliztica yn ticchiua yn iuh titechmaca yn motomines zan no iuh timitzmaca yn totlal ca uel taxca. §
Y si qualquiera de nos los contradixere no seamos oydos creydos ni admitidos a ello y seamos deshechados y se guarde y cumpla lo que ansí está declarado porque ansí lo queremos como tenemos concertado y tratado de nuestra propia voluntad por razon de los dichos tomines y os las damos con todo el derecho y auncion que ellas tenemos porque son nuestros propias.
(Carta de venta de Baltazar Tlilancalqui y su muger Juana Tlaco a Angelina Martina. Año 1551, [474])

§ Ca uel nicnochicauacaneltoquitia ca muchi nicneltoca yn quimoneltoquitia tonantzin yglesia romana yoan ipan nimiquiz in tlaneltoquiliztli yoan nicnotlatlauhtilia ynic amo quimomacauiliz naniman in huicpa noyaouan ynic amo nechtlapololtizque. §
Creyendo como creo firme y verdaderamente en todo lo que cree y tiene la santa madre yglesia de Roma y en esta fe he de morir y le suplico no desampare mi anima porque mis enemigos no me perturben.
(Testamento de Angelina Martina, pochteca de Tlatelolco, tlaxilacalli de San Martín Telpochcaltitlan Pochtlan. Año 1580, [485])

Fuente: 1551-95 Docs_México


Entradas


neltoca - En: 1547 Olmos_G    neltoca - En: 1547 Olmos_V ?    neltoca - En: 1547 Olmos_V ?    neltoca - En: 1551-95 Docs_México    neltoca - En: 1551-95 Docs_México    neltoca - En: 1571 Molina 1    neltoca - En: 1571 Molina 1    neltoca - En: 1571 Molina 2    neltoca - En: 1595 Rincón    neltoca - En: 1611 Arenas    neltoca - En: 1611 Arenas    neltoca - En: 1611 Arenas    neltoca - En: 1645 Carochi    neltoca - En: 1692 Guerra    neltoca - En: 1780 ? Bnf_361    neltoca - En: 1780 ? Bnf_361    neltoca - En: 1780 Clavijero    neltoca - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


neltoca, nic - En: 1551-95 Docs_México    neltoca, nic - En: 1611 Arenas    neltocâ, nic - En: 1611 Arenas    neltòca, nic - En: 1611 Arenas    neltoca, nic - En: 1645 Carochi    Neltoca, nino - En: 1780 ? Bnf_361    Neltoca, nitla - En: 1571 Molina 2    Neltoca, nitla - En: 1780 ? Bnf_361    Neltoca, nitla - En: 1780 Clavijero    neltoca. nic. - En: 1595 Rincón    nino, nel-toca - En: 1571 Molina 1    nitaneltoca - En: 1692 Guerra    nitla, neltoca - En: 1571 Molina 1    nitlanelhtoca - En: 1547 Olmos_G    nitlaneltoca - En: 1547 Olmos_V ?    nitlaneltoca - En: 1547 Olmos_V ?    

Traducciones


creer - En: 1551-95 Docs_México    v.t. tla-., croire (à tort ou à raison). / v.réfl., / avoir une croyance. / s'approprier une chose en plaisantant. - En: 2004 Wimmer    creer - En: 1551-95 Docs_México    creer - En: 1611 Arenas    creer - En: 1611 Arenas    creer - En: 1611 Arenas    creer - En: 1645 Carochi    Tomar alguna cosa â otro de burlas, y quedarse despues con ello de veras, no osando tornarlo â su dueño de verguenza por haverselo tomado, ô hurtado secretam[en]te - En: 1780 ? Bnf_361    creer algo. preterito: onitlaneltocac. - En: 1571 Molina 2    Creer generalmente - En: 1780 ? Bnf_361    Creer - En: 1780 Clavijero    créer. - En: 1595 Rincón    tomar alguna cosa a otro de burla y quedarse despues con ello de veras, no osando tornarlo asu dueño devergué[n]ça porse lo auer tomado o hurtado secretamente. - En: 1571 Molina 1    yo creo - En: 1692 Guerra    creer generalmente. - En: 1571 Molina 1    creer - En: 1547 Olmos_G    creer - En: 1547 Olmos_V ?    creer - En: 1547 Olmos_V ?    

Textos en Temoa

0r 72

Nic noneltoquitia in Dios Tetátzin cenhuelitini in oquiocox oquimochihuili in ilhuicatl ihuan tlalticpactli noihuan nic noneltoquitia in Jesucristo zan huel iceltzin in Dios Ipiltzin ihuan totlátocatzin ca om´oquichnacayotitzino ica itlamahuizoltzin in Dios Espirítu Santo Ihuan omotlacatilli itetzinco in Santa María cemicac ichpotzintli Omotláihiyohuilti itencopa in Poncio Pilato cruztitech omamazoaltiloc omomiquili ihuan otócoc Omotemohui in mictlan ihuan yei ilhuitica omonóma izcalitzino intlan in mimíque Omotlecahui in ilhuicac m´ehuititica imayecampatzinco in Cenhuelitini Dios Tetátzin Auh ic ompa hual m´ehuitiz quin motlantzontequililiquiuh in yolque ihuan in mimíque Noihuan nic neltoca in Dios Espirítu Santo ihuan Santa Iglesia católica in incepanicneliliz in Santomé in ipópolhuiloca in tlátlacolli ca mochihuaz in inezcaliliz in tonacayo ihuan nic neltoca ca onca in ceminac yoliliztli Ma yuh mochihua