Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

nemiliztli 

Paleografía: NEMILIZTLI
Grafía normalizada: nemiliztli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Les moeurs.
Traducción dos: les moeurs.
Diccionario: Wimmer
Contexto:nemiliztli Les moeurs.
" nemiliztli " , manières de vivre - way of life. Sah3,56.
* à la forme possédée. " amonemiliz ", votre manière de vivre - your (pl.) life, your (pl.) way of life. R.Joe Campbell 1997.
" in monemiliz in moyeliz ", tes moeurs, ta vie. Sah6,107 (monemjliz).
" in înyeliz, in înnemiliz Otomih " , la vie et les moeurs des otomis. Launey II 246.
" cuauhyoh, teyoh in îtlahtôl, in înemiliz, in îyôliz " , ses paroles, ses moeurs et sa conduite sont répréhensibles. Est dit d'une mauvaise dame noble. Sah10,17.
" cualli, yectli in înemiliz " , sa vie est bonne et belle - (she is) of good, clean life. Sah10,47.
" piltic in înemiliz " , ses moeurs sont nobles. Est dit du noble, pilli. Sah10,16.
" tonemiliz " , notre manière de vivre - unser Leben. SIS 1952,329.
" mâ xicpôhua in monemiliz, in motlachîhual " , raconte ta manière de vivre, tes actes - tell thy way of life, thy deeds. Sah1,25.
" înemiliz in quetzalcôâl in quimonemiliztiâya in tlamacazqueh " , les prêtres prenaient exemple sur la manière de vivre de Quetzalcoatl - the offering priests took their manner of conduct from the life of Quetzalcoatl. Sah3,l5.
" intlâ yeh huel quichîhua in înnemiliz in înnâhuatil tlamacazqueh " , s'il suit bien la manière de vivre et les coutumes des prêtres - if he well carried out the way of live, the precepts of the priests. Sah3,69.
" quihuihhuitequih inic quihuehcapanilhuia in înemiliz " , ils continuent à le frapper (de discours) pour ennoblir ses moeurs - they continued to belabor him in order to lenghten his life. Sah9,42. " ahyectli înemiliz " , ses moeurs sont mauvaises - evil is her life. Est dit de la mauvaise femme mûre, cuâuhcihuâtl. Sah10,51.
" zan îpeuhyân in înnemiliz achi pâquiyah " , ils n'étaient un peu heureux qu'au début de leur vie - they rejoiced a little only at the beginning of their lives. Est dit de ceux nés sous le signe ce atl. Sah4,99.
" quîxpopoloa in îtlîllo in îtlapallo tênemiliz " , he destroyed one's good reputation. Sah4,73.
Form: nom d'action sur nemi.

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


nemiliztli - En: 1571 Molina 1    nemiliztli - En: 1571 Molina 1    nemiliztli - En: 1580 CF Index    nemiliztli - En: 1580 CF Index    nemiliztli - En: 1595 Rincón    nemiliztli - En: 1645 Carochi    nemiliztli - En: 1780 ? Bnf_361    nemiliztli - En: 1780 ? Bnf_361    nemiliztli - En: 1780 Clavijero    nemiliztli - En: 17?? Bnf_362    nemiliztli - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


nemilistli - En: 17?? Bnf_362    nemiliztli. - En: 1595 Rincón    nemi_liztli - En: 1571 Molina 1    nemjliztli - En: 1580 CF Index    

Traducciones


Vida - En: 17?? Bnf_362    I-83, III-56 63 65 67 70 - En: 1580 CF Index    vida. - En: 1571 Molina 1    Estado ô grado en que està cada uno - En: 1780 ? Bnf_361    Vida - En: 1780 ? Bnf_361    Les moeurs. - En: 2004 Wimmer    vida - En: 1645 Carochi    Vida - En: 1780 Clavijero    la uida. - En: 1595 Rincón    estado o grado en que esta cada vno. - En: 1571 Molina 1    I-57 62 66, VI-93 171 258(2) 259, VIII-54 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

42r 804

Yn ca ytechpa yehuaya oquimocuilitzinoco yn tlaçonacayotzi Santa Maria otechmomaquixtilico ynic aya ytlaçomiquilitzin yhuan otechmomaquili y cemicac nemiliztli ohuiya

804. De ella vino a tomar su precioso cuerpo, de Santa María. Vino a redimirnos con su preciosa muerte, y nos dio vida eterna.dccxciv