nezomaltia
Paleografía:
NEZOMALTIA
Grafía normalizada:
nezomaltia
Tipo:
_v.t._
Traducción uno:
v.t. tla-., être fâché, irrité, inquiet. / v.t. tê-., causer de l'ennui, du mécontentement, du dégoût à quelqu'un, le faire mettre en colère.
Traducción dos:
v.t. tla-., être fâché, irrité, inquiet. / v.t. tê-., causer de l'ennui, du mécontentement, du dégoût à quelqu'un, le faire mettre en colère.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:nezômaltia > nezômaltih.
*£ v.t. tla-., être fâché, irrité, inquiet.
Esp., ser mohino y mal acondicionado (M I 108v.b.).
" ahmo îpan tlanezômaltia ", (the wine) did not cause him irritation. Est dit d'un ivrogne. Sah4,15 = Sah 1950,112.
" ca aocmo nicmah in tlein niquihtoh: ca nihuintic ca notech motlâlih, nitlanezômaltih ", je ne savais plus ce que je disais, cela m'est venu, j'étais en colère - ich wußte wirklich nicht mehr was ich sagte: Ich war ja betrunken, es ist über mich gekommen, ich war von Sinnen. Dit l'ivrogne pour s'excuser. Sah 1950,114:10 = Sah4,16.
*£ v.t. tê-., causer de l'ennui, du mécontentement, du dégoût à quelqu'un, le faire mettre en colère.
Esp., dar causa a otro de enojo o de encapotamiento (M).
Fuente:
2004 Wimmer