Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

payana 

Paleografía: PAYANA
Grafía normalizada: payana
Tipo: _v.t.__v.i._
Traducción uno: v.inanimé, être moulu, émietté. / v.t. tla-., écraser les mottes de terre, briser, mettre en morceaux, émietter, broyer.
Traducción dos: v.inanimé, être moulu, émietté. / v.t. tla-., écraser les mottes de terre, briser, mettre en morceaux, émietter, broyer.
Diccionario: Wimmer
Contexto:payâna > payân.
*£ v.inanimé, être moulu, émietté.
Esp., se muele (T).
Angl., for something to get pulverized (K).
*£ v.t. tla-., écraser les mottes de terre, briser, mettre en morceaux, émietter, broyer.
Esp., quebrantar terrones o desmenuzar algo (M).
Allem., zerstücken. SIS 1950,329.
Angl., to break up, crumble, grind something (K).
" cacahuateci, tlaxamania, tlapayâna, tlacuechoa ", elle moud des grains de cacao, elle les brise, elle les broie, elle les pulvérise - she grinds cacao (beans); she crushes, breaks, pulverizes them. Sah10,93.
" tlapayâna ", elles broient - it breaks things up. Est dit des molaires. Sah10,109.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


payana - En: 1547 Olmos_V ?    payana - En: 1571 Molina 1    payana - En: 1571 Molina 1    payana - En: 1571 Molina 2    payana - En: 1780 ? Bnf_361    payana - En: 17?? Bnf_362    payana - En: 1984 Tzinacapan    payana - En: 2002 Mecayapan    payana - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


kipayana - En: 1984 Tzinacapan    nitla, payana - En: 1571 Molina 1    nitlapayana - En: 1547 Olmos_V ?    nitlapayana - En: 1571 Molina 1    Payana, nitla - En: 1571 Molina 2    Payana, nitla. - En: 1780 ? Bnf_361    quipayâna - En: 2002 Mecayapan    tlapayana - En: 17?? Bnf_362    

Traducciones


Martajar (moler grueso) - En: 1984 Tzinacapan    quebrar o quebrantar terrones. - En: 1571 Molina 1    desmenuzar - En: 1547 Olmos_V ?    quebrantar terrones. - En: 1571 Molina 1    v.inanimé, être moulu, émietté. / v.t. tla-., écraser les mottes de terre, briser, mettre en morceaux, émietter, broyer. - En: 2004 Wimmer    quebrantar terrones, o desmenuzar algo. prete: onitlapayan. - En: 1571 Molina 2    Quebrantar terrones - En: 1780 ? Bnf_361    quebrar (moler grueso) - En: 2002 Mecayapan    Quebrantar Maiz terrones ô cosa assi - En: 17?? Bnf_362