Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

pepetlahua 

Paleografía: PEHPETLAHUA
Grafía normalizada: pepetlahua
Tipo: _v.t.__v.r.__v.i._
Traducción uno: v.t. tê-., déshabiller quelqu'un, le dépouiller de ses vêtements. / v.réfl., se déshabiller.
Traducción dos: v.t. tê-., déshabiller quelqu'un, le dépouiller de ses vêtements. / v.réfl., se déshabiller.
Diccionario: Wimmer
Contexto:pehpetlâhua > pehpetlâuh.
*£ v.t. tê-., déshabiller quelqu'un, le dépouiller de ses vêtements.
" in âquin itto in ahmo mizo quipehpetlâhuayah aocmo quimacah in îtilmah ", si quelqu'un est vu qui ne se saigne pas, ils le déshabillaient, ils ne lui rendent plus son manteau. Sah2,135.
" quinpehpetlâhuaya in îcihuâhuân ", il déshabillait ses femmes. W.Lehmann 1938,265.
" quipehpetlâhua in piltôntli ", elle déshabille le bébé. Sah6,205.
" quinpehpetlâhuah ", ils les déshabillent. Il s'agit de prisonniers destinés au sacrifice. Sah12,99 (qujnpepetlaoa).
*£ v.réfl., se déshabiller.
" ximopehpetlâhua, ximomahmaxâhui ", enlève tes vêtements, montre ta nudité - take off thy clothing, show thy nakedness. Sah1,25.
Cf. aussi l'inanimé pepetlâhua.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


pepetlahua - En: 1571 Molina 1    pepetlahua - En: 1571 Molina 1    pepetlahua - En: 1571 Molina 1    pepetlahua - En: 1571 Molina 1    pepetlahua - En: 1571 Molina 2    pepetlahua - En: 1571 Molina 2    pepetlahua - En: 1759 Paredes    pepetlahua - En: 1780 ? Bnf_361    pepetlahua - En: 1780 ? Bnf_361    pepetlahua - En: 1780 Clavijero    pepetlahua - En: 1780 Clavijero    pepetlahua - En: 17?? Bnf_362    pepetlahua - En: 1984 Tzinacapan    pepetlahua - En: 2004 Wimmer    pepetlahua - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


mopejpetaua - En: 1984 Tzinacapan    nino, pepe-tlaua - En: 1571 Molina 1    nino, pepetlaua - En: 1571 Molina 1    nite, pepetlaua - En: 1571 Molina 1    ni_te, pepetlaua - En: 1571 Molina 1    PEHPETLAHUA - En: 2004 Wimmer    Pepetlahua, ni - En: 1780 Clavijero    Pepetlahua, nite - En: 1780 Clavijero    pêpetlahua, nite - En: 1759 Paredes    pepetlahuia - En: 17?? Bnf_362    Pepetlaua, nino - En: 1571 Molina 2    Pepetlaua, nino. - En: 1780 ? Bnf_361    Pepetlaua, nite - En: 1571 Molina 2    Pepetlaua, nite. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


Alzarse el vestido (mujer) - En: 1984 Tzinacapan    echar las carnes de fuera. - En: 1571 Molina 1    desnudarse. - En: 1571 Molina 1    desnudar a otro. - En: 1571 Molina 1    robar a saco mano. - En: 1571 Molina 1    v.t. tê-., déshabiller quelqu'un, le dépouiller de ses vêtements. / v.réfl., se déshabiller. - En: 2004 Wimmer    v.inanimé, briller. - En: 2004 Wimmer    Estar desnudo - En: 1780 Clavijero    Desnudar - En: 1780 Clavijero    robar - En: 1759 Paredes    Desnudar à otro - En: 17?? Bnf_362    despojarse o desnudarse. prete: oninopepetlauh. - En: 1571 Molina 2    Echar las carnes de fuera ; desnudarse - En: 1780 ? Bnf_361    despojar o desnudar a otro. prete: onitepepetlauh. - En: 1571 Molina 2    Desnudar â otro ; robar â vaco mano - En: 1780 ? Bnf_361