temachtiani
Paleografía:
tëmachtiäni
Grafía normalizada:
temachtiani
Traducción uno:
maestro / doctor / quien enseña / predicador / quien predica
Traducción dos:
maestro / doctor / quien enseña / predicador / quien predica
Diccionario:
Carochi
Contexto:MAESTRO
Palae tlä oc tontähuilticän oquic cochticà in totëmachtìcauh = Frasquillo juguemos mientras duerme nuestro Maestro (5.2.4)
tëmachtianiti, y tëmachticäti = [hacerse maestro] (3.12.2)
notëmachtìcapô = Maestro como yo (4.5.1)
nicnetlätilia in notëmachtìcäuh = me escondo à mi maestro (aplicativo de tlätia) (3.14.2)
DOCTOR
tëmachtiäni = doctor, vel. doctrix (nombre verbal de machtia) (3.1.1)
tëmachtianímê [o] tëmachtiänî = predicadores (1.2.1)
QUIEN ENSEÑA
tëmachtiänièe, vel. tëmachtiänie = vocativo del plural, tëmachtianimè [oh, predicadores] (1.3.1)
tëmachtiäni = el que enseña (3.1.1)
PREDICADOR
temachtiänie = vocativo [oh, predicador] (1.3.1)
QUIEN PREDICA
tëmachtiänî o tëmachtiänimê = Maestros, ò Predicadores (plural) (3.1.1)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ä-- ë--